1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: Loak ●</font>

2
00:00:27,820 --> 00:00:31,140
<font color="#fcd420">(اطلاعیه‌ی کپی‌رایت)</font>

3
00:00:45,690 --> 00:00:48,909
<font color="#00FFFF">توی سپیده‌دم خونین♪
♪بین شکوفه‌های مگنولیا قدم می‌زنم</font>

4
00:00:48,910 --> 00:00:51,879
<font color="#00FFFF">♪تیکه‌های قوانین دنیا توی مشتم غرش می‌کنن♪</font>

5
00:00:51,880 --> 00:00:54,649
<font color="#00FFFF">زنجیرهای قلمروی مقدس♪
♪با رعد شکافته می‌شه</font>

6
00:00:54,650 --> 00:00:58,110
<font color="#00FFFF">وقتی خال‌کوبی‌های اژدها♪
♪زنجیرهای سرنوشت رو می‌سوزونن</font>

7
00:01:00,090 --> 00:01:03,030
<font color="#00FFFF">♪بجنگ♪</font>

8
00:01:03,210 --> 00:01:06,279
<font color="#00FFFF">♪بجنگ♪</font>

9
00:01:06,280 --> 00:01:09,590
<font color="#00FFFF">♪بجنگ♪</font>

10
00:01:09,630 --> 00:01:11,519
<font color="#00FFFF">♪برمی‌خیزم، فرمان می‌دم♪</font>

11
00:01:11,520 --> 00:01:12,859
<font color="#00FFFF">♪تاج و تخت مال منه♪</font>

12
00:01:12,860 --> 00:01:14,289
<font color="#00FFFF">♪ترس پشت سر رها شده♪</font>

13
00:01:14,290 --> 00:01:15,809
<font color="#00FFFF">♪دل و ذهنی جسور♪</font>

14
00:01:15,810 --> 00:01:17,339
<font color="#00FFFF">♪سخت‌تر از هسته‌ی آهنین♪</font>

15
00:01:17,340 --> 00:01:18,799
<font color="#00FFFF">♪نور راه رو نشون می‌ده♪</font>

16
00:01:18,800 --> 00:01:21,830
<font color="#00FFFF">♪روح اژدها رو با خودت حمل کن♪</font>

17
00:01:21,910 --> 00:01:27,819
<font color="#00FFFF">روی استخون‌های خدایان قدم می‌ذارم♪
♪قوانین دوباره نوشته می‌شن</font>

18
00:01:27,820 --> 00:01:33,489
<font color="#00FFFF">با یه فکر جهان‌ها شکل می‌گیرن♪
♪همه در برابر نگاه من سر خم می‌کنن</font>

19
00:01:33,490 --> 00:01:39,670
<font color="#00FFFF">♪آره، بیا اژدها رو بیدار کنیم♪</font>

20
00:01:39,820 --> 00:01:43,150
<font color="#00FFFF">♪آره، بیا اژدها رو بیدار کنیم♪</font>

21
00:01:43,550 --> 00:01:46,630
<font color="#00FFFF">این جسم، همون دائوئه♪
♪آسمان و زمین دوباره ساخته می‌شن</font>

22
00:01:58,090 --> 00:02:02,900
<font color="#fd6a02">=اژدهای مارپیچ=</font>

23
00:02:04,100 --> 00:02:33,300
<font color="#fcd420">(آنچه در "اژدهای پیچان" گذشت)</font>

24
00:02:34,220 --> 00:02:37,400
<font color="#fd6a02">=قسمت 6=</font>

25
00:03:23,660 --> 00:03:27,699
روشی که من برای تقویت
قدرت ذهنی به کار می‌برم

26
00:03:27,700 --> 00:03:31,780
سبک اسکنه‌ی تخت نام داره

27
00:03:32,700 --> 00:03:33,579
سبک اسکنه‌ی تخت؟

28
00:03:33,580 --> 00:03:34,219
آره

29
00:03:34,220 --> 00:03:36,419
مثل مجسمه‌های سنگی
گالری پرولوکس؟

30
00:03:36,420 --> 00:03:41,179
درسته سنگ‌تراشی معمولی
به ابزارهای زیادی نیاز داره

31
00:03:41,180 --> 00:03:43,819
برای تراش اولیه از تبر استفاده می‌کنن

32
00:03:43,820 --> 00:03:45,379
چاقوی گرد برای فرم دادن

33
00:03:45,380 --> 00:03:47,099
و تیغه‌ی تخت برای کنده‌کاری

34
00:03:47,100 --> 00:03:51,220
ولی سبک من فقط از یه تیغه‌ی تخت استفاده می‌کنه

35
00:03:51,460 --> 00:03:54,619
سبک اسکنه‌ی تخت من
فقط ظرافت و مهارت تیغه‌زنی نداره

36
00:03:54,620 --> 00:03:57,620
بلکه ارزش هنری فوق‌العاده‌ای هم داره

37
00:03:58,460 --> 00:04:02,420
حیف که همه آثارم
توی زیرزمین خاک خوردن

38
00:04:02,460 --> 00:04:04,299
بعد از این همه سال

39
00:04:04,300 --> 00:04:06,899
احتمالا تا الان خاکستر شدن

40
00:04:06,900 --> 00:04:11,300
برای همین هم سبک اسکنه‌ی تخت
هیچوقت به نسل بعد منتقل نشد

41
00:04:11,500 --> 00:04:13,380
پس تو استاد بزرگ مجسمه‌سازی هم هستی؟

42
00:04:13,700 --> 00:04:15,580
استاد بزرگ مجسمه‌سازی؟

43
00:04:15,700 --> 00:04:18,940
اون موقع‌ها اون بچه، پرولوکس

44
00:04:21,560 --> 00:04:25,740
فقط بعد از الهام گرفتن از من
تونست پیشرفت کنه

45
00:04:26,990 --> 00:04:31,220
یه جورهایی شاگرد من حساب می‌شد

46
00:04:31,820 --> 00:04:35,139
سبک اسکنه‌ی تخت
به صبر و تمرکز زیادی نیاز داره

47
00:04:35,140 --> 00:04:39,499
وقتی با این سبک تمرین می‌کنی
می‌تونی وارد حالت فراموشیِ خود بشی

48
00:04:39,500 --> 00:04:42,380
اثرگذاریش ده‌ها برابر
بیشتر از مراقبه‌ی معمولیه

49
00:04:42,420 --> 00:04:45,420
این همون پایه و اساس
جادوگر شدن به حساب میاد

50
00:04:45,510 --> 00:04:48,539
اولین قدم اینه که
رگ‌های عنصری رو درک کنی

51
00:04:48,540 --> 00:04:50,140
رگ‌های عنصری؟

52
00:04:50,190 --> 00:04:53,020
همون نقاطی که گفتم
باید اونجاها رو بتراشی

53
00:04:56,700 --> 00:04:57,940
پدربزرگ ده لین

54
00:04:58,100 --> 00:05:00,260
چرا باید دقیقا
طبق اون نقاط بتراشم؟

55
00:05:00,580 --> 00:05:02,070
خیلی دستم رو می‌بنده

56
00:05:02,860 --> 00:05:04,860
اگه آزادانه اینجوری بتراشم

57
00:05:05,110 --> 00:05:06,380
مگه چه اشکالی داره؟

58
00:05:07,740 --> 00:05:12,580
ما جادوگران عنصر خاک
می‌تونیم جوهره‌ی سنگ رو حس کنیم

59
00:05:12,640 --> 00:05:16,449
سنگ‌تراشیِ سبک اسکنه‌ی تخت
ازت می‌خواد که

60
00:05:16,450 --> 00:05:19,260
توی تمام مراحل تراش
ادراکت رو با نیروی ذهنی حفظ کنی

61
00:05:19,350 --> 00:05:23,060
اون برشی که الان زدی
یه نگاه بنداز

62
00:05:28,600 --> 00:05:29,849
رگ‌ها کاملا قطع شدن

63
00:05:29,850 --> 00:05:34,180
بالاترین مرتبه‌ی سنگ‌تراشی اینه که
مهارت مجسمه‌ساز رو به کمال برسونه

64
00:05:34,340 --> 00:05:39,140
مهارت آدم و نیروهای طبیعت
باید مکمل هم باشن

65
00:05:40,090 --> 00:05:43,830
درست مثل هنرمندها

66
00:05:43,890 --> 00:05:46,850
جادوگران قدرتمند هم
دنبال درک عناصرن

67
00:06:39,900 --> 00:06:41,140
این منم؟

68
00:06:41,180 --> 00:06:44,140
می‌خوای بگی این موجود چاق و زشت منم؟

69
00:06:47,700 --> 00:06:49,019
به نظرم که بد نشده

70
00:06:49,020 --> 00:06:50,499
بیش از حد تراش‌های اضافه داره

71
00:06:50,500 --> 00:06:51,580
خردش کن

72
00:06:51,900 --> 00:06:53,619
یه اثر زمخت مثل این

73
00:06:53,620 --> 00:06:56,220
فقط آبروی سبک اسکنه‌ی تخت رو می‌بره

74
00:06:57,010 --> 00:06:58,860
وقتی داشتی می‌تراشیدی

75
00:06:58,880 --> 00:07:00,660
چه حسی داشتی؟

76
00:07:01,180 --> 00:07:03,730
حس می‌کردم عناصر
خیلی حرف‌گوش‌کن شدن

77
00:07:04,340 --> 00:07:06,020
انگار خودشون از جلوی تیغه‌ام کنار می‌رفتن

78
00:07:06,620 --> 00:07:07,900
موقع تراشیدن

79
00:07:08,290 --> 00:07:09,780
هیچ مانعی حس نمی‌کردم

80
00:07:12,650 --> 00:07:14,930
اونا کنار نرفتن

81
00:07:14,960 --> 00:07:17,260
تو جابه‌جاشون کردی

82
00:07:17,490 --> 00:07:20,099
هر چقدر قدرت ذهنیت بیشتر بشه

83
00:07:20,100 --> 00:07:23,659
ادراک و کنترلت روی عناصر هم
قوی‌تر می‌شه

84
00:07:23,660 --> 00:07:27,620
حتی ممکنه بتونی
آرایش و چیدمانشون رو تغییر بدی

85
00:07:27,970 --> 00:07:29,160
ولی فعلا

86
00:07:29,540 --> 00:07:34,860
فقط مقدمات کار رو یاد گرفتی
تا استادی راه درازی در پیش داری

87
00:07:48,410 --> 00:07:50,580
بازم چرا منو نابود کردی؟

88
00:07:52,900 --> 00:07:54,740
پس برادرها، سال بعد می‌بینمتون

89
00:07:55,220 --> 00:07:57,260
رینو تعطیلات رو با من می‌گذرونه

90
00:07:57,420 --> 00:07:59,570
برادر سوم، واقعا نمی‌خوای برگردی خونه؟

91
00:08:01,020 --> 00:08:02,660
رفت و برگشت وقت زیادی ازم می‌گیره

92
00:08:03,110 --> 00:08:04,660
باید روی تمرینم تمرکز کنم

93
00:08:06,210 --> 00:08:08,060
پس سال بعد می‌بینمت

94
00:08:09,820 --> 00:08:10,800
اونجا رو نگاه کن

95
00:08:16,020 --> 00:08:18,419
حتی شاگرد اول سال هم
اون شکلی برگشته

96
00:08:18,420 --> 00:08:20,860
رشته‌کوه هیولاهای جادویی
واقعا ترسناکه

97
00:08:25,940 --> 00:08:28,539
کجاش ترسناکه؟
اول باید به سطح پنجم برسی

98
00:08:28,540 --> 00:08:30,160
تا اصلا اجازه‌ی تمرین اونجا رو بگیری

99
00:08:30,160 --> 00:08:31,540
ما هنوز خیلی باهاش فاصله داریم

100
00:08:32,810 --> 00:08:36,660
بعضی چیزها رو نمی‌شه
توی آکادمی یاد گرفت

101
00:08:36,900 --> 00:08:39,790
باید از دروازه‌ی مرگ رد بشی
تا بفهمیشون

102
00:08:39,940 --> 00:08:43,379
یه نگاه دقیق‌تر
به شاگردی که جلوتر از همه راه می‌ره بنداز

103
00:08:43,380 --> 00:08:47,540
اون الان از ریشه و اساس
با بقیه‌ی شما فرق داره

104
00:08:47,700 --> 00:08:50,499
دیگه می‌شه گفت
یه استاد واقعی به حساب میاد

105
00:08:50,500 --> 00:08:52,180
...رشته‌کوه هیولاهای جادویی

106
00:08:53,220 --> 00:08:55,600
انگار باید زودتر خودم رو
به سطح پنجم برسونم

107
00:08:57,840 --> 00:08:59,680
<font color="#fd6a02">(سه سال بعد)</font>

108
00:09:05,680 --> 00:09:18,680
<font color="#cd5c5c">تـرجمه‌ی اخـتصـاصی ایـن دونـگهــوا از تیـم بـارومـــووی بـوده♡༄
༄♡و هرگونه استفاده در جایی غیر از بارو غیراخلاقی می‌باشد</font>

109
00:09:23,160 --> 00:09:26,659
حالا دیگه مجسمه‌ات
ارزش نمایش توی گالری رو داره

110
00:09:26,660 --> 00:09:28,950
یعنی الان سبک اسکنه‌ی تخت رو
به طور کامل یاد گرفتم؟

111
00:09:29,650 --> 00:09:32,779
سعی کن با قدرت ذهنی فعلیت
جادو رو کنترل کنی

112
00:09:32,780 --> 00:09:35,170
یه لایه از این دیوار سنگی رو بتراش

113
00:09:36,320 --> 00:09:37,670
یه لایه بتراشم؟

114
00:09:37,900 --> 00:09:38,900
آره

115
00:10:03,090 --> 00:10:08,420
اون جادوی لرزش زمینت
الان دیگه جادوی سطح پنج محسوب می‌شه

116
00:10:11,650 --> 00:10:14,140
برادر سوم، یه نامه برات
روی میز گذاشته شده

117
00:10:15,080 --> 00:10:16,490
برادر عزیزم

118
00:10:16,840 --> 00:10:18,160
امیدوارم حالت خوب باشه

119
00:10:18,750 --> 00:10:21,460
این روزها زیاد
به گذشته فکر می‌کنم

120
00:10:22,410 --> 00:10:24,140
با هم عمارت اجدادی رو گشتیم

121
00:10:24,420 --> 00:10:25,710
با هم بی بی رو گرفتیم

122
00:10:26,410 --> 00:10:28,710
و با هم از اون نبردِ
سطح قدیس جون سالم به در بردیم

123
00:10:29,440 --> 00:10:32,630
وقتی هم از شهر وو شان رفتی
همه برای بدرقه‌ات اومده بودن

124
00:10:33,260 --> 00:10:34,680
هنوز اون روز یادمه

125
00:10:35,660 --> 00:10:37,100
حتی گریه هم کردم

126
00:10:38,220 --> 00:10:40,270
چون نمی‌تونستم دوری از برادرم رو تحمل کنم

127
00:10:41,700 --> 00:10:43,220
حالا منم بزرگ شدم

128
00:10:43,300 --> 00:10:44,840
می‌خوام راه تو رو ادامه بدم

129
00:10:46,000 --> 00:10:47,520
خیلی وقته برای هم نامه ننوشتیم

130
00:10:47,520 --> 00:10:49,260
اونجا توی آکادمی همه‌ چیز خوب پیش می‌ره؟

131
00:10:49,700 --> 00:10:51,140
همه خیلی دلتنگتن

132
00:10:52,800 --> 00:10:54,580
الان دیگه یه جنگجوی سطح دو شدم

133
00:10:54,640 --> 00:10:57,060
توی آکادمی جنگجویان اوبراین قبول شدم

134
00:10:57,110 --> 00:10:58,740
پاییز می‌تونم ثبت‌نام کنم

135
00:10:59,900 --> 00:11:01,500
منم به‌ زودی خونه رو ترک می‌کنم

136
00:11:03,020 --> 00:11:04,340
فعلا همینجا تمومش می‌کنم

137
00:11:04,700 --> 00:11:05,700
برادر

138
00:11:06,500 --> 00:11:07,660
دلم برات تنگ شده

139
00:11:17,020 --> 00:11:18,770
(بالاخره اون روز رسید)

140
00:11:41,700 --> 00:11:43,579
مگه لین لی پارسال
به سطح چهار نرسیده بود؟

141
00:11:43,580 --> 00:11:45,200
الان داره برای سطح پنج آزمون می‌ده؟

142
00:11:45,200 --> 00:11:46,739
اون هم با آزمون ویژه؟

143
00:11:46,740 --> 00:11:48,060
واقعا خفنه

144
00:11:57,220 --> 00:12:00,339
یه جادوگر سطح پنج
ستون فقرات نیروهای نظامیه

145
00:12:00,340 --> 00:12:02,160
یعنی دیگه می‌تونه روی پای خودش وایسه

146
00:12:02,880 --> 00:12:06,180
برای همین آزمون سطح پنج
فقط قدرت جادویی رو نمی‌سنجه

147
00:12:06,220 --> 00:12:08,100
توانایی مبارزه‌ی واقعی رو هم محک می‌زنه

148
00:12:08,860 --> 00:12:11,640
اینجا حسابی شلوغه

149
00:12:18,710 --> 00:12:19,930
معاون رئیس ده لانته

150
00:12:20,020 --> 00:12:21,860
چرا اومدین؟

151
00:12:24,730 --> 00:12:27,050
اومدم فقط ببینم

152
00:12:40,820 --> 00:12:42,299
لین لی باروک

153
00:12:42,300 --> 00:12:44,019
اجازه داری از هر روشی

154
00:12:44,020 --> 00:12:46,140
برای مقاومت در برابر حملات
آرایش جادویی استفاده کنی

155
00:12:46,540 --> 00:12:49,780
اگه ده دقیقه دووم بیاری، قبول می‌شی

156
00:12:51,140 --> 00:12:53,380
هر لحظه از آزمون خواستی
می‌تونی انصراف بدی

157
00:12:53,700 --> 00:12:55,420
ولی اگه بیش از حد به خودت فشار بیاری

158
00:12:55,700 --> 00:12:57,380
عواقبش فقط به گردن خودته

159
00:13:22,540 --> 00:13:23,560
!لین لی

160
00:14:34,340 --> 00:14:39,379
!لین لی! لین لی باروک

161
00:14:39,380 --> 00:14:43,230
هوم؟ -
!لین لی! لین لی باروک -

162
00:14:43,610 --> 00:14:49,160
!به افتخار لین لی
!جوان‌ترین جادوگر سطح پنج مؤسسه‌ی ارنست

163
00:14:51,850 --> 00:14:53,020
برادرها

164
00:14:53,300 --> 00:14:54,570
برای مدتی که در پیشه

165
00:14:54,570 --> 00:14:57,080
قصد دارم توی رشته‌کوه هیولاهای جادویی تمرین کنم

166
00:14:58,380 --> 00:15:01,780
!عالیه! پس فردا بریم شکار هیولاهای جادویی

167
00:15:30,870 --> 00:15:31,930
دلیا

168
00:15:32,400 --> 00:15:35,440
واقعا می‌خوای همینجوری
تنهایی بری به رشته‌کوه هیولاهای جادویی؟

169
00:15:40,080 --> 00:15:41,130
از کجا فهمیدی؟

170
00:15:42,290 --> 00:15:44,680
وگرنه چرا انقدر عجله داشتی
آزمون سطح پنج رو بدی؟

171
00:15:44,860 --> 00:15:45,980
که پُز بدی؟

172
00:15:46,300 --> 00:15:48,070
این بهت نمیاد

173
00:15:49,940 --> 00:15:51,140
نشان آکادمی رو با خودت ببر

174
00:15:51,990 --> 00:15:55,020
بیرون از اینجا
این تنها راه تشخیص دوست از دشمنه

175
00:15:58,630 --> 00:15:59,730
و یه چیز دیگه

176
00:15:59,930 --> 00:16:01,020
مواظب خودت باش

177
00:16:18,460 --> 00:16:21,780
نمی‌دونم لین لی کدوم یکیه

178
00:16:23,100 --> 00:16:25,280
اینجا نیست
رفته یه سفر طولانی

179
00:16:26,280 --> 00:16:50,280
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: Loak ●</font>

180
00:16:51,510 --> 00:16:55,430
<font color=#00FFFF>♪فلس‌های اژدها زیر نور ماه یخ می‌زنن♪</font>

181
00:16:55,960 --> 00:16:58,620
<font color=#00FFFF>♪و توی بارونِ در حال سقوط حل می‌شن♪</font>

182
00:16:58,710 --> 00:17:02,470
<font color=#00FFFF>♪وقتی برمی‌گردی،
باد شب آروم می‌گیره♪</font>

183
00:17:03,360 --> 00:17:05,830
<font color=#00FFFF>♪سرنوشت ما♪</font>

184
00:17:05,950 --> 00:17:09,350
<font color=#00FFFF>♪و اون سوگندهای مهر و موم شده♪</font>

185
00:17:09,490 --> 00:17:12,899
<font color=#00FFFF>♪توی همین لحظه شکسته می‌شن♪</font>

186
00:17:12,900 --> 00:17:20,049
<font color=#00FFFF>♪بین فصل‌های بی‌پایان یخ‌زده،
توی شب‌های بی‌انتها♪</font>

187
00:17:20,050 --> 00:17:25,869
<font color=#00FFFF>♪ابرها رو کنار بزن،
تا نور پدیدار بشه♪</font>

188
00:17:25,870 --> 00:17:29,989
<font color=#00FFFF>♪تنها از دل ویرانی♪</font>

189
00:17:29,990 --> 00:17:34,549
<font color=#00FFFF>♪این دروغِ به‌ظاهر خیرخواهانه رو می‌فهمم♪</font>

190
00:17:34,550 --> 00:17:37,680
<font color=#00FFFF>♪فکر می‌کنم می‌تونم♪</font>

191
00:17:37,730 --> 00:17:41,789
<font color=#00FFFF>♪همه‌ چیز رو رها کنم♪</font>

192
00:17:41,790 --> 00:17:44,869
<font color=#00FFFF>♪تا روزی♪</font>

193
00:17:44,870 --> 00:17:52,940
<font color=#00FFFF>♪که بتونم توی دنیای تو ظاهر بشم♪</font>

194
00:18:02,780 --> 00:18:03,899
<font color="#fcd420">(پیش‌نمایش قسمت بعد)</font>
لین لی

195
00:18:03,900 --> 00:18:06,300
با ما بیا

196
00:18:06,380 --> 00:18:07,540
اینطوری امن‌تره

197
00:18:08,410 --> 00:18:11,420
با هم موندن
همیشه به معنی امن‌تر بودن نیست

198
00:18:12,660 --> 00:18:14,140
...این سه اثر

199
00:18:14,550 --> 00:18:16,520
از فروش خارجشون کن

200
00:18:16,820 --> 00:18:18,240
دیگه نمی‌خواینشون؟

201
00:18:18,500 --> 00:18:21,090
اختلاف تجربه‌ی رزمیتون
خیلی بیشتر از اونیه که فکر می‌کنی

202
00:18:21,200 --> 00:18:22,979
چه فرار کنی
چه خودت رو قایم کنی

203
00:18:22,980 --> 00:18:25,140
دیگه خیلی دیره

204
00:18:26,060 --> 00:18:27,539
حالا که راه فراری نمونده

205
00:18:27,540 --> 00:18:29,460
فقط یه انتخاب باقی می‌مونه

