1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: Loak ●</font>

2
00:00:27,720 --> 00:00:31,040
<font color="#fcd420">(اطلاعیه‌ی کپی‌رایت)</font>

3
00:00:31,730 --> 00:01:01,460
<font color="#fcd420">(آنچه در "اژدهای پیچان" گذشت)</font>

4
00:01:16,470 --> 00:01:19,689
<font color="#00FFFF">توی سپیده‌دم خونین♪
♪بین شکوفه‌های مگنولیا قدم می‌زنم</font>

5
00:01:19,690 --> 00:01:22,659
<font color="#00FFFF">♪تیکه‌های قوانین دنیا توی مشتم غرش می‌کنن♪</font>

6
00:01:22,660 --> 00:01:25,429
<font color="#00FFFF">زنجیرهای قلمروی مقدس♪
♪با رعد شکافته می‌شه</font>

7
00:01:25,430 --> 00:01:28,890
<font color="#00FFFF">وقتی خال‌کوبی‌های اژدها♪
♪زنجیرهای سرنوشت رو می‌سوزونن</font>

8
00:01:30,870 --> 00:01:33,810
<font color="#00FFFF">♪بجنگ♪</font>

9
00:01:33,990 --> 00:01:37,059
<font color="#00FFFF">♪بجنگ♪</font>

10
00:01:37,060 --> 00:01:40,370
<font color="#00FFFF">♪بجنگ♪</font>

11
00:01:40,410 --> 00:01:42,299
<font color="#00FFFF">♪برمی‌خیزم، فرمان می‌دم♪</font>

12
00:01:42,300 --> 00:01:43,639
<font color="#00FFFF">♪تاج و تخت مال منه♪</font>

13
00:01:43,640 --> 00:01:45,069
<font color="#00FFFF">♪ترس پشت سر رها شده♪</font>

14
00:01:45,070 --> 00:01:46,589
<font color="#00FFFF">♪دل و ذهنی جسور♪</font>

15
00:01:46,590 --> 00:01:48,119
<font color="#00FFFF">♪سخت‌تر از هسته‌ی آهنین♪</font>

16
00:01:48,120 --> 00:01:49,579
<font color="#00FFFF">♪نور راه رو نشون می‌ده♪</font>

17
00:01:49,580 --> 00:01:52,610
<font color="#00FFFF">♪روح اژدها رو با خودت حمل کن♪</font>

18
00:01:52,690 --> 00:01:58,599
<font color="#00FFFF">روی استخون‌های خدایان قدم می‌ذارم♪
♪قوانین دوباره نوشته می‌شن</font>

19
00:01:58,600 --> 00:02:04,269
<font color="#00FFFF">با یه فکر جهان‌ها شکل می‌گیرن♪
♪همه در برابر نگاه من سر خم می‌کنن</font>

20
00:02:04,270 --> 00:02:10,450
<font color="#00FFFF">♪آره، بیا اژدها رو بیدار کنیم♪</font>

21
00:02:10,600 --> 00:02:13,930
<font color="#00FFFF">♪آره، بیا اژدها رو بیدار کنیم♪</font>

22
00:02:14,330 --> 00:02:17,410
<font color="#00FFFF">این جسم، همون دائوئه♪
♪آسمان و زمین دوباره ساخته می‌شن</font>

23
00:02:28,400 --> 00:02:33,640
<font color="#fd6a02">=اژدهای مارپیچ=</font>

24
00:02:34,160 --> 00:02:37,480
<font color="#fd6a02">=قسمت 4=</font>

25
00:02:44,170 --> 00:02:46,310
دلیا، تو هم توی مسابقه شرکت نمی‌کنی؟

26
00:02:48,510 --> 00:02:49,530
علاقه‌ای ندارم

27
00:02:54,610 --> 00:02:59,030
استادها و شاگردهایی که برای تماشای مسابقه‌ی جادویی
سال اولی‌ها اومدین بهتون خوش‌آمد می‌گیم

28
00:02:59,330 --> 00:03:01,969
امروز، دو نفر برتر سال اول مشخص می‌شن

29
00:03:01,970 --> 00:03:04,110
منتظرش باشین

30
00:03:04,940 --> 00:03:06,339
اولین مبارزه، رینو دونستان

31
00:03:06,340 --> 00:03:09,460
<font color="#fd6a02">(رینو دونستان)</font>
از آکادمی جادوی عنصر آتش

32
00:03:09,580 --> 00:03:12,179
!رینو

33
00:03:12,180 --> 00:03:14,680
این همون هیولای کوچیک آکادمی آتیشه؟

34
00:03:14,680 --> 00:03:15,939
آره، خودشه

35
00:03:15,940 --> 00:03:17,519
می‌گن وقتی داشت میومد آکادمی

36
00:03:17,520 --> 00:03:19,620
تهذیب سطح یک رو کامل کرده

37
00:03:19,980 --> 00:03:21,179
خفنـه

38
00:03:21,180 --> 00:03:24,169
و حریفش
لتو از آکادمی جادوی عنصر آب

39
00:03:24,170 --> 00:03:27,850
!لتو

40
00:03:29,060 --> 00:03:30,780
جادوگرهای سطح یک

41
00:03:31,060 --> 00:03:33,780
با اینکه یه مقدار نیروی جادویی اولیه دارن

42
00:03:33,930 --> 00:03:36,640
ولی هنوز هم جادوش فاقد نظمه

43
00:03:36,780 --> 00:03:39,660
برای همین اجرای طلسم‌هاشون ناپایداره

44
00:03:40,190 --> 00:03:42,020
جادوگر سطح دو

45
00:03:42,250 --> 00:03:46,210
کم‌کم جریان منظم نیروی جادویی
داخل بدنش شکل می‌گیره

46
00:03:46,350 --> 00:03:49,540
و می‌تونه طلسم‌های کوچیک رو
به طور پایدار کنترل کنه

47
00:03:49,760 --> 00:03:51,710
ولی توی سطح سه

48
00:03:51,730 --> 00:03:53,549
باید با قدرت ذهنی

49
00:03:53,550 --> 00:03:57,519
نیروی جادویی بدن رو
به گرداب جادویی تبدیل کنه

50
00:03:57,520 --> 00:04:01,420
از سطح چهار تا شش
قدرت ذهنی به ستاره‌ها فشرده می‌شه

51
00:04:01,560 --> 00:04:05,040
بالای سطح هفت
اون ستاره‌ها به صورت یک نقشه‌ی ستاره‌ای درمیاد

52
00:04:05,670 --> 00:04:08,129
تو الان توی سطح دویی

53
00:04:08,130 --> 00:04:09,849
طبق دستور من جلو برو

54
00:04:09,850 --> 00:04:12,320
و تلاش کن به سطح سه برسی

55
00:04:21,540 --> 00:04:22,739
چطور ممکنه؟

56
00:04:22,740 --> 00:04:26,090
دو دقیقه و سی ثانیه
رینو دونستان برنده شد

57
00:04:26,880 --> 00:04:28,669
!رینو

58
00:04:28,670 --> 00:04:29,419
ممنون

59
00:04:29,420 --> 00:04:31,179
!رینو

60
00:04:31,180 --> 00:04:32,059
ممنون

61
00:04:32,060 --> 00:04:35,900
!رینو

62
00:04:36,920 --> 00:04:39,019
همونطور که انتظار می‌رفت
تو یه جادوگر نابغه‌ی مبارزه‌ای

63
00:04:39,020 --> 00:04:41,820
قهرمانیِ سال اولی‌ها
قطعا مال توئه

64
00:04:42,080 --> 00:04:43,039
معلومه

65
00:04:43,040 --> 00:04:45,750
حیف که لین لی اینجا نیست
این لحظه‌ی درخشانم رو ببینه

66
00:04:48,340 --> 00:04:49,800
داره پز میده

67
00:04:50,190 --> 00:04:52,740
اون که فقط یه آدم رده‌پایینه

68
00:04:55,520 --> 00:05:00,240
<font color="#fd6a02">(روز دوم مرحله‌ی صعود)</font>

69
00:05:01,400 --> 00:05:04,920
<font color="#fd6a02">(روز سوم مرحله‌ی صعود)</font>

70
00:05:06,160 --> 00:05:13,799
<font color="#fd6a02">(هشت نفر برتر مرحله‌ی صعود)</font>

71
00:05:13,800 --> 00:05:16,839
<font color="#fd6a02">(چهار نفر برتر مرحله‌ی صعود)</font>

72
00:05:16,840 --> 00:05:18,920
<font color="#fd6a02">(مبارزه‌ی نهایی)</font>

73
00:05:19,160 --> 00:05:21,520
<font color="#fd6a02">رینو جادوگر آتش سطح یک، در مقابل)
(لان ده جادوگر آتش سطح ؟</font>
میومد

74
00:05:43,060 --> 00:05:44,280
لین لی

75
00:05:44,400 --> 00:05:47,330
اگه می‌خوای کنترل جادوی سطح سه رو یاد بگیری

76
00:05:47,540 --> 00:05:50,880
زیادی عجله کردن یه اشتباه بزرگه

77
00:05:51,490 --> 00:05:52,560
پدربزرگ ده لین

78
00:05:52,990 --> 00:05:54,250
حق با توئه

79
00:06:01,780 --> 00:06:04,969
موقعیت خیلی خطرناک بود
مدام حمله می‌کرد

80
00:06:04,970 --> 00:06:07,200
من تظاهر کردم دارم عقب می‌کشم
اون هم فشار آورد رو به جلو

81
00:06:07,580 --> 00:06:09,160
بعد برگشتم

82
00:06:09,180 --> 00:06:11,090
و با یه گوی آتش تمومش کردم

83
00:06:13,140 --> 00:06:14,300
از چیزی که دیدم

84
00:06:14,390 --> 00:06:16,850
لان ده الان جادوگر سطح دوئه

85
00:06:17,880 --> 00:06:19,150
لان ده

86
00:06:19,300 --> 00:06:21,600
فقط دیدن اون قیافه‌ی مغرورش
اعصابم رو خورد می‌کنه

87
00:06:22,090 --> 00:06:23,560
برادر چهارم چیزیش نمی‌شه

88
00:06:23,840 --> 00:06:24,920
قطعا

89
00:06:25,340 --> 00:06:26,950
لان ده هم‌شاگردی منه

90
00:06:26,970 --> 00:06:29,740
پیوند خیلی خوبی با جادوی سطح دو داره

91
00:06:29,970 --> 00:06:31,950
ولی من یه جادوگر نابغه‌ام

92
00:06:32,030 --> 00:06:35,700
قدرت ذهنیم خیلی بالاتره
و کنترلم روی جادو خیلی بهتر از اونه

93
00:06:38,630 --> 00:06:40,170
من برگشتم

94
00:06:42,810 --> 00:06:43,970
!برادر سوم برگشت

95
00:06:44,600 --> 00:06:47,429
جدی، تو هر روز زیادی به خودت فشار میاری

96
00:06:47,430 --> 00:06:49,170
باید یه کم استراحت کنی

97
00:06:49,180 --> 00:06:51,730
دقیقا، باید بین کار و استراحت تعادل ایجاد کنی

98
00:06:57,550 --> 00:06:58,840
خوبم

99
00:06:58,920 --> 00:07:00,440
تو می‌تونی، برادر چهارم

100
00:07:03,380 --> 00:07:05,630
خونواده‌ی برادر سوم منابع زیادی ندارن

101
00:07:05,860 --> 00:07:08,120
رسیدن به سطح دو براش آسون نبوده

102
00:07:08,500 --> 00:07:10,410
از این به بعد باید بیشتر کمکش کنیم

103
00:07:10,430 --> 00:07:11,790
ببینین چقدر خسته‌ست این روزها

104
00:07:13,530 --> 00:07:14,500
برادر چهارم

105
00:07:14,950 --> 00:07:16,640
!باید فردا قهرمان بشی

106
00:07:17,420 --> 00:07:19,130
...قهرمان بشـ

107
00:07:19,480 --> 00:07:20,580
...قهرمان

108
00:07:36,510 --> 00:07:40,510
!رینو! قهرمانی مال ماست

109
00:07:40,660 --> 00:07:44,499
!لان ده‌ی خفن! غیرقابل توقف

110
00:07:44,500 --> 00:07:49,010
فینال مسابقه‌ی جادویی سال اولی‌های
مؤسسه‌ی ارنست به‌زودی شروع می‌شه

111
00:07:49,300 --> 00:07:51,929
جو اینجا امروز فوق‌العاده پرشوره

112
00:07:51,930 --> 00:07:53,619
مطمئنم همه می‌خوان بدونن -
!رینو -

113
00:07:53,620 --> 00:07:56,810
چه کسی قهرمان مسابقه می‌شه -
!قهرمانی مال ماست -

114
00:07:56,860 --> 00:08:00,520
حالا لطفا از هر دو شرکت‌کننده دعوت می‌کنیم
قبل مسابقه با طرفدارهاشون حرف بزنن

115
00:08:01,130 --> 00:08:02,139
امروز

116
00:08:02,140 --> 00:08:04,690
شعله‌هام سراسر ارنست رو روشن می‌کنه

117
00:08:04,900 --> 00:08:07,920
به احترام حریف شایسته‌ام
رحم می‌کنم

118
00:08:08,220 --> 00:08:09,540
ولی قطعا نه به تو

119
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
لان ده

120
00:08:12,330 --> 00:08:14,020
فقط بلدی حرف بزنی

121
00:08:14,530 --> 00:08:17,609
به دوست‌هات بگو آماده باشن
چند لحظه دیگه

122
00:08:17,610 --> 00:08:19,510
باید بیان از اینجا جمعت کنن

123
00:08:21,550 --> 00:08:23,620
چه دشمنی شدیدی توی حرف‌هاشونه

124
00:08:24,170 --> 00:08:25,259
حالا اعلام می‌کنم

125
00:08:25,260 --> 00:08:28,580
فینال مسابقه‌ی جادویی سال اولی‌های مؤسسه‌ی ارنست

126
00:08:29,010 --> 00:08:30,890
!رسمأ شروع می‌شه

127
00:08:31,360 --> 00:08:33,960
!رینو، برو جلو

128
00:08:42,970 --> 00:08:44,479
چه شعله‌های وحشی‌ای

129
00:08:44,480 --> 00:08:46,950
حتی تماشاگرهای ردیف جلو هم
احساس ترس می‌کنن

130
00:08:47,870 --> 00:08:49,539
این بچه مهارت داره

131
00:08:49,540 --> 00:08:52,219
ولی شانست اینجا تموم می‌شه

132
00:08:52,220 --> 00:08:54,590
!شهاب آتش آسمانی

133
00:08:54,940 --> 00:08:57,059
همونطور که انتظار می‌رفت رینو
از یه خانواده‌ی نظامی اومده

134
00:08:57,060 --> 00:08:58,940
و واکنش‌هاش مثل یه جنگجوئه

135
00:08:58,980 --> 00:09:00,210
خوش می‌گذره؟

136
00:09:00,330 --> 00:09:01,860
حالا نوبت منه

137
00:09:02,100 --> 00:09:03,809
!این مشت رو بگیر

138
00:09:03,810 --> 00:09:05,080
!ساده‌لوح

139
00:09:09,500 --> 00:09:10,420
نه

140
00:09:10,460 --> 00:09:12,020
این یارو می‌خواد کثیف بازی کنه

141
00:09:12,300 --> 00:09:13,500
!یه فرصت

142
00:09:15,620 --> 00:09:17,540
خوب توی تله افتادی

143
00:09:17,700 --> 00:09:19,870
بچه‌ی مغرور

144
00:09:19,890 --> 00:09:22,380
!قدرت منو بچش

145
00:09:39,980 --> 00:09:41,180
!رینو

146
00:09:41,220 --> 00:09:42,619
!سطح رینو بالا رفت

147
00:09:42,620 --> 00:09:44,020
!آفرین

148
00:09:44,330 --> 00:09:46,420
!رینو از اون محاصره آزاد شد

149
00:09:49,740 --> 00:09:50,660
چی؟

150
00:09:51,980 --> 00:09:54,970
باورم نمی‌شه وسط مبارزه
!به جادوگر سطح دو ارتقا پیدا کرد

151
00:09:57,020 --> 00:09:58,500
حالا نوبت منه

152
00:09:59,220 --> 00:10:00,700
!شهاب آتش آسمانی

153
00:10:05,260 --> 00:10:08,489
این بچه تازه صعود کرده)
(ولی انقدر دردسرسازه؟

154
00:10:08,490 --> 00:10:10,070
!مانع آتش و خاک

155
00:10:12,700 --> 00:10:13,259
...این

156
00:10:13,260 --> 00:10:14,340
...این دیگه

157
00:10:16,820 --> 00:10:19,579
به نظر میاد لان ده توی دردسر افتاده

158
00:10:19,580 --> 00:10:20,899
!عالیه

159
00:10:20,900 --> 00:10:22,829
!لان ده، به خودت بیا

160
00:10:22,830 --> 00:10:24,300
!لان ده، برو

161
00:10:27,300 --> 00:10:30,079
!نمی‌تونم آزاد بشم

162
00:10:30,080 --> 00:10:33,120
!بچه، اگه جرأت داری ول کن منو

163
00:10:33,620 --> 00:10:35,659
الان که داشتی کیف می‌کردی، نه؟

164
00:10:35,660 --> 00:10:37,220
!صبر کن، تسلیم می‌شم

165
00:10:39,390 --> 00:10:40,690
چه سورپرایزی

166
00:10:40,970 --> 00:10:42,780
پس تو هم بلدی تسلیم بشی

167
00:10:42,820 --> 00:10:44,110
باشه، این دفعه ولت می‌کنم

168
00:10:47,190 --> 00:10:48,530
چی شد الان؟

169
00:10:48,700 --> 00:10:50,900
رینو واقعا لان ده رو آزاد کرد

170
00:10:51,500 --> 00:10:53,100
احمق بی‌فایده

171
00:10:53,300 --> 00:10:57,300
!تسلیم؟ خوابش رو ببینی -
نکنه لان ده واقعا می‌خواد تسلیم بشه؟ -

172
00:10:58,830 --> 00:11:02,700
که چی اگه سطح دویی؟
!من سطح سه‌ام

173
00:11:02,840 --> 00:11:04,420
!مانع آتش و خاک

174
00:11:06,900 --> 00:11:07,820
!نه

175
00:11:09,180 --> 00:11:10,180
!رینو

176
00:11:14,940 --> 00:11:16,539
!مسابقه تمومه، کافیه

177
00:11:16,540 --> 00:11:18,860
حالا فهمیدی من چقدر قوی‌ام، نه؟

178
00:11:19,000 --> 00:11:29,000
<font color="#cd5c5c">تـرجمه‌ی اخـتصـاصی ایـن دونـگهــوا از تیـم بـارومـــووی بـوده♡༄
༄♡و هرگونه استفاده در جایی غیر از بارو غیراخلاقی می‌باشد</font>

179
00:11:29,860 --> 00:11:32,140
اگه می‌تونی حالا حرف بزن

180
00:11:32,340 --> 00:11:33,420
!رینو

181
00:11:33,540 --> 00:11:34,899
!رینو

182
00:11:34,900 --> 00:11:35,899
حالت خوبه؟

183
00:11:35,900 --> 00:11:37,940
!حرومزاده‌ی ترسو

184
00:11:41,420 --> 00:11:44,980
اشکم از رفاقت شیرینتون دراومد

185
00:11:46,710 --> 00:11:47,940
ولی الان

186
00:11:48,060 --> 00:11:52,640
نباید مهم‌ترین مسئله
اعلام قهرمان باشه؟

187
00:11:53,000 --> 00:11:55,189
درسته، مجری جون؟

188
00:11:55,190 --> 00:11:56,130
!احمق

189
00:11:56,460 --> 00:11:58,179
اگه جرأت داری
با من بجنگ

190
00:11:58,180 --> 00:11:58,980
یه لو

191
00:11:59,280 --> 00:12:00,800
الان وقت بی‌احتیاطی نیست

192
00:12:00,870 --> 00:12:02,430
اول رینو رو ببریم درمانگاه

193
00:12:02,810 --> 00:12:03,580
بریم

194
00:12:04,660 --> 00:12:07,149
اون مجری بی‌عرضه

195
00:12:07,150 --> 00:12:10,149
واقعا با اون بازنده فرار کرد

196
00:12:10,150 --> 00:12:11,610
من همینجا اعلام می‌کنم

197
00:12:11,720 --> 00:12:14,180
قهرمان مسابقه‌ی سطح‌های امسال

198
00:12:14,190 --> 00:12:15,609
!لان ده‌ست

199
00:12:15,610 --> 00:12:17,590
!لان ده قوی‌ترینه

200
00:12:30,500 --> 00:12:31,620
!خار زمین

201
00:12:31,980 --> 00:12:33,140
!آرایش نیزه‌ای

202
00:12:41,660 --> 00:12:46,010
تو همین الانش هم تا حدی
این طلسم سطح سه رو فهمیدی

203
00:12:46,380 --> 00:12:49,350
فکر نمی‌کردم
انقدر سریع پیشرفت کنی

204
00:13:02,500 --> 00:13:03,409
جناب

205
00:13:03,410 --> 00:13:04,579
از قبل میز رزرو کردین؟

206
00:13:04,580 --> 00:13:05,739
اعصابم رو خورد کردی

207
00:13:05,740 --> 00:13:07,570
...اون لان ده‌ی سگ‌صفت

208
00:13:12,760 --> 00:13:14,900
...برادرها، من اومدم! تبریک

209
00:13:21,530 --> 00:13:23,730
برادر چهارم، نوشیدنی موردعلاقت رسید

210
00:13:29,150 --> 00:13:30,269
آروم باش، برادر چهارم

211
00:13:30,270 --> 00:13:32,499
اگه مسابقه منصفانه بود
قطعا تو می‌بردی

212
00:13:32,500 --> 00:13:34,820
این رو به چشم یه درس ببین

213
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
درسته

214
00:13:36,900 --> 00:13:37,780
به سلامتی

215
00:13:37,870 --> 00:13:39,040
هوم، به سلامتی

216
00:13:39,200 --> 00:13:41,300
حق گفتی

217
00:13:41,550 --> 00:13:46,730
طوری حرف می‌زنی که انگار
باختن بهتر از بردنه

218
00:13:48,100 --> 00:13:49,020
...مادر

219
00:13:49,230 --> 00:13:50,509
اینجا جایی برای تو نیست

220
00:13:50,510 --> 00:13:51,480
لطفا برو

221
00:13:52,530 --> 00:13:54,260
لازم نیست انقدر عصبی بشی

222
00:13:54,490 --> 00:13:56,250
فقط اومدم حال

223
00:13:56,360 --> 00:13:58,989
حریف محترمم رو

224
00:13:58,990 --> 00:14:00,560
بپرسم

225
00:14:01,110 --> 00:14:04,899
آخه کسی مثل تو فکر می‌کنه
حق مسابقه دادن هم داره؟

226
00:14:04,900 --> 00:14:05,730
کافیه

227
00:14:07,850 --> 00:14:09,320
شما کی باشی؟

228
00:14:09,650 --> 00:14:11,340
چه حقی داری زر بزنی؟

229
00:14:11,430 --> 00:14:12,680
اگه جرأت داری

230
00:14:13,270 --> 00:14:14,740
...بیا منو

231
00:14:16,320 --> 00:14:17,029
...مردک

232
00:14:17,030 --> 00:14:18,180
!ولم کن

233
00:14:18,200 --> 00:14:20,030
هیچ می‌دونی من کی‌ام؟ -
!لان ده -

234
00:14:20,320 --> 00:14:21,259
!لان ده رو ول کن

235
00:14:21,260 --> 00:14:22,970
!دهاتی

236
00:14:23,220 --> 00:14:24,520
!ولم کن

237
00:14:34,380 --> 00:14:35,540
!دستت طلا

238
00:14:35,910 --> 00:14:38,280
نوازده‌ها ادامه بدین
همگی، توجه نکنین و غذاتون رو بخورین

239
00:14:38,580 --> 00:14:39,580
لان ده

240
00:14:43,220 --> 00:14:44,620
...تو

241
00:14:45,780 --> 00:14:48,630
جرأت کردی بزنی منو؟

242
00:14:49,780 --> 00:14:51,780
لان ده، دعوا اینجا ممنوعه

243
00:14:53,030 --> 00:14:53,920
برادر سوم

244
00:14:55,250 --> 00:15:00,220
چجوریه که یه جادوگر
مثل یه جنگجو کتک‌کاری می‌کنه؟

245
00:15:00,380 --> 00:15:03,620
بیا، این رو با جادو حل کنیم

246
00:15:03,630 --> 00:15:05,280
!آره، با جادو حلش کنین

247
00:15:06,280 --> 00:15:07,740
باشه پس

248
00:15:09,360 --> 00:15:10,199
برادر سوم

249
00:15:10,200 --> 00:15:11,160
بی‌خیالش شو

250
00:15:11,330 --> 00:15:12,750
اون الان سطح سه‌ست

251
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
باشه

252
00:15:14,540 --> 00:15:16,260
بعدا توی میدون می‌بینیمت

253
00:15:16,710 --> 00:15:20,000
بازنده نه تنها هر وقت برنده رو می‌بینه
حق نداره ازش فرار کنه

254
00:15:20,210 --> 00:15:22,589
بلکه باید
صد سکه‌ی طلا هم بده

255
00:15:22,590 --> 00:15:23,730
قبوله؟

256
00:15:26,950 --> 00:15:27,970
لان ده

257
00:15:28,090 --> 00:15:30,299
صد سکه‌ی طلا رو می‌گی شرط؟

258
00:15:30,300 --> 00:15:31,180
این چطوره؟

259
00:15:31,580 --> 00:15:34,710
بازنده ده هزار سکه‌ی طلا بده

260
00:15:36,700 --> 00:15:38,080
ده هزار سکه‌ی طلا؟

261
00:15:38,460 --> 00:15:40,660
ای بابا، ترسیدی؟

262
00:15:41,100 --> 00:15:44,670
لان ده، ما سه نفرمون می‌تونیم
ده هزار سکه رو جور کنیم

263
00:15:45,860 --> 00:15:48,290
ضمن اینکه اون یارو اصلا
حریف تو نیست

264
00:15:49,220 --> 00:15:52,540
باشه ده هزار سکه‌ی طلا قبوله

265
00:15:54,420 --> 00:15:56,070
بعدا می‌بینمت

266
00:16:06,100 --> 00:16:10,000
پشیمونت می‌کنم

267
00:16:11,000 --> 00:16:28,000
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: Loak ●</font>

268
00:16:28,130 --> 00:16:32,050
<font color=#00FFFF>♪فلس‌های اژدها زیر نور ماه یخ می‌زنن♪</font>

269
00:16:32,580 --> 00:16:35,240
<font color=#00FFFF>♪و توی بارونِ در حال سقوط حل می‌شن♪</font>

270
00:16:35,330 --> 00:16:39,090
<font color=#00FFFF>وقتی برمی‌گردی♪
♪باد شب آروم می‌گیره</font>

271
00:16:39,770 --> 00:16:42,270
<font color=#00FFFF>♪سرنوشت ما♪</font>

272
00:16:42,570 --> 00:16:45,970
<font color=#00FFFF>♪و اون سوگندهای مهر و موم شده♪</font>

273
00:16:46,110 --> 00:16:49,519
<font color=#00FFFF>♪توی همین لحظه شکسته می‌شن♪</font>

274
00:16:49,520 --> 00:16:56,669
<font color=#00FFFF>بین فصل‌های بی‌پایان یخ‌زده♪
♪توی شب‌های بی‌انتها</font>

275
00:16:56,670 --> 00:17:02,489
<font color=#00FFFF>ابرها رو کنار بزن♪
♪تا نور پدیدار بشه</font>

276
00:17:02,490 --> 00:17:06,609
<font color=#00FFFF>♪تنها از دل ویرانی♪</font>

277
00:17:06,610 --> 00:17:11,169
<font color=#00FFFF>♪این دروغِ به‌ظاهر خیرخواهانه رو می‌فهمم♪</font>

278
00:17:11,170 --> 00:17:14,300
<font color=#00FFFF>♪فکر می‌کنم می‌تونم♪</font>

279
00:17:14,350 --> 00:17:18,409
<font color=#00FFFF>♪همه‌ چیز رو رها کنم♪</font>

280
00:17:18,410 --> 00:17:21,489
<font color=#00FFFF>♪تا روزی♪</font>

281
00:17:21,490 --> 00:17:29,560
<font color=#00FFFF>♪که بتونم توی دنیای تو ظاهر بشم♪</font>

282
00:17:39,020 --> 00:17:40,219
<font color="#fcd420">(پیش‌نمایش قسمت بعد)</font>
فکر نکن دیگه می‌تونی از اون

283
00:17:40,220 --> 00:17:42,029
ترفندهای ضعیف جنگجوها استفاده کنی

284
00:17:42,030 --> 00:17:45,580
امروز نشونت می‌دم من
لان ده، واقعا چی‌ام

285
00:17:47,140 --> 00:17:48,650
!برادر سوم، مواظب باش

286
00:17:50,170 --> 00:17:51,770
!بگیر این رو

287
00:17:52,460 --> 00:17:53,580
دلیا

288
00:17:54,130 --> 00:17:55,360
اون برادرت بود؟

289
00:17:55,990 --> 00:17:56,860
هوم

290
00:17:57,210 --> 00:17:59,150
نابغه‌ی شماره‌ی یک
مؤسسه‌ی ارنست؟

291
00:17:59,170 --> 00:18:00,750
بذار ببینم چی توی چنته داری

292
00:18:04,920 --> 00:18:06,230
چطور ممکنه؟

293
00:18:07,160 --> 00:18:08,090
این برای توئه

