1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: emeradvine ●</font>

2
00:00:16,060 --> 00:00:21,540
(حق کپی رایت)

3
00:02:07,940 --> 00:02:14,220
=دنیای کامل=
=پیمان سرنوشت=

4
00:02:17,580 --> 00:02:20,860
<font color=#00FFFF>[قسمت دویست و شصت و سوم]</font>
<font color=#00FFFF>[راز خرابه‌های جاودانه‌ی باستانی]</font>

5
00:02:21,980 --> 00:02:23,560
(افراد زیر سن قانونی با اجازه خانواده ببینن)

6
00:02:23,580 --> 00:02:25,380
(محتوای این دونگهوا با کامپیوتر ساخته شده)

7
00:02:25,390 --> 00:02:26,820
(توی زندگی واقعی تقلید نکنین)

8
00:02:27,020 --> 00:02:28,700
(آنچه گذشت)
تویی

9
00:02:28,720 --> 00:02:29,670
خیلی دیره

10
00:02:30,000 --> 00:02:31,680
الان نوبت توئه

11
00:02:32,040 --> 00:02:33,350
جمع شین و این هیولا رو بکشین

12
00:02:35,680 --> 00:02:37,070
(دیگه لازم نیست تظاهر کنم)

13
00:02:37,560 --> 00:02:38,990
همراهی کردن من

14
00:02:39,120 --> 00:02:40,030
حتما خسته‌کننده بوده

15
00:02:40,520 --> 00:02:42,470
این پیمان وفاداری منه

16
00:02:43,160 --> 00:02:44,390
هوانگه

17
00:02:44,760 --> 00:02:46,710
چه هدیه‌ی بزرگی

18
00:02:47,940 --> 00:02:50,860
(منطقه‌ی کوهستانی داروی الهی)

19
00:03:14,040 --> 00:03:15,150
با همچین مهارت ناچیزی

20
00:03:15,560 --> 00:03:16,590
جرات کردین به من حمله کنین؟

21
00:03:40,280 --> 00:03:41,710
این گاو کوچولو از طلای جاودانه شکل گرفته

22
00:03:41,920 --> 00:03:42,830
دستگیرش کن

23
00:03:42,920 --> 00:03:43,910
به اجداد باستانی پیشنهادش بدین

24
00:03:49,680 --> 00:03:51,390
(روح ازلی تو دریای چرخش)
(انگار جوهره‌م زخمی شده)

25
00:03:51,480 --> 00:03:53,270
(کلی تهذیب‌کننده‌ی قلمروی رهایی سطح یک اینجان)

26
00:03:53,460 --> 00:03:54,530
(اینکه برای درمان فرار کنم)

27
00:03:54,830 --> 00:03:56,290
(باید اول پیش‌دستی کنم)

28
00:04:04,200 --> 00:04:06,150
(هزاران ساله دارمت ولی یه لحظه استفاده میشی)

29
00:04:12,680 --> 00:04:14,350
(نوبت توئه)

30
00:04:17,360 --> 00:04:18,230
هی

31
00:04:18,230 --> 00:04:20,430
چه اتفاقی داره میفته؟

32
00:04:42,250 --> 00:04:43,520
(خطرناک‌ترین مکان)

33
00:04:43,790 --> 00:04:45,040
(امن‌ترینه)

34
00:04:45,440 --> 00:04:46,990
(اون کوچولو رو هم می‌ذارم تا با اونها سروکله بزنه)

35
00:04:47,480 --> 00:04:48,990
(غارش رو برای بهبود قرض می‌گیرم)

36
00:05:05,700 --> 00:05:07,220
(یه چیزی درمورد این زخم دائو عجیبه)

37
00:05:08,240 --> 00:05:10,620
(یعنی قدرت جاودانه‌ش، دائوی برتر کامل رو حمل می‌کرده)

38
00:05:10,700 --> 00:05:12,140
(و انقدر شدید به دائوم آسیب زده؟)

39
00:05:13,320 --> 00:05:14,850
(بااینکه تونستم از نبرد طفره برم)

40
00:05:15,240 --> 00:05:16,670
(ولی برام بدتر شد)

41
00:05:29,700 --> 00:05:31,300
(غار طلای جاودانه، محل استراحت گوساله‌ی طلای جاودانه)

42
00:05:31,300 --> 00:05:32,820
(...غار اون کوچولو)

43
00:05:33,540 --> 00:05:36,460
(سنگ دائوی زرد خالص که به طلای جاودانه‌ی دائو زرد زندگی می‌ده)

44
00:05:44,340 --> 00:05:45,940
(این یه سرزمین ازلیه)

45
00:05:46,420 --> 00:05:47,580
(سرزمین ازلی طلای جاودانه)
(سرشار از سرزندگیه)

46
00:05:48,140 --> 00:05:50,260
(یعنی می‌تونه زندگی‌های دیگه ای مثل طلای جاودانه رو به‌وجود بیاره؟)

47
00:05:50,980 --> 00:05:52,020
(می‌تونه تعداد زیادی ازشون رو به‌وجود بیاره؟)

48
00:05:53,660 --> 00:05:54,580
(یه سری طرح‌های حک شده هست)

49
00:05:55,640 --> 00:05:57,260
(انگار اینجا طبیعی شکل نگرفته)

50
00:05:57,740 --> 00:05:59,020
(بلکه بعدا با روش‌های جاودانه ساخته شده)

51
00:05:59,020 --> 00:05:59,980
(تا دریاچه‌ی انتقال به‌وجود بیاد)

52
00:06:00,580 --> 00:06:02,100
(کنجکاوم بدونم برای کی آماده می‌شده)

53
00:06:02,900 --> 00:06:04,100
(ازش سود می‌برم)

54
00:06:20,420 --> 00:06:23,900
(عمق والای روش لیو شن: هنر عظیم زندگی)

55
00:06:25,020 --> 00:06:27,660
(این زخم دائو حجم زیادی چی مرگبار تولید می‌کنه)

56
00:06:28,500 --> 00:06:30,460
(دریای مرگ، چی مرگبار رو به درون می‌کشه)
(اگه برای جذبش از قلمروی مرموز چرخش دریا استفاده نکنم)

57
00:06:30,660 --> 00:06:31,860
(بهبودی سخته)

58
00:06:32,220 --> 00:06:33,860
(اون گاو کوچولو بهم حمله کرد و این زخم دائو رو به‌وجود آورد)

59
00:06:34,140 --> 00:06:35,740
(ولی غارش باعث سرزندگی میشه)

60
00:06:36,460 --> 00:06:38,180
(ممکنه این یه نوع چرخش کارما باشه؟)

61
00:06:39,060 --> 00:06:40,340
(اون‌موقع تو قلمروی زیرین)

62
00:06:40,500 --> 00:06:42,380
(پاگودا کوچولو معمولا اون کلمات رو استفاده می‌کرد)

63
00:06:42,820 --> 00:06:44,700
(حتی به‌خاطر اون باهام معامله کرد)

64
00:06:45,260 --> 00:06:46,660
(یعنی هرچی فرد قوی‌تر باشه)

65
00:06:46,770 --> 00:06:48,940
(با این کارمای نادیده بیشتر محدود میشه؟)

66
00:06:49,200 --> 00:06:50,380
(پاگودا کوچولو اینطور بود)

67
00:06:50,660 --> 00:06:51,820
(لیو شن هم)

68
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
(اونها دقیقا)

69
00:06:54,730 --> 00:06:56,140
(کجا رفتن؟)

70
00:06:56,680 --> 00:06:58,210
(ممکنه دوباره همدیگه رو ببینیم؟)

71
00:07:00,060 --> 00:07:00,900
(نه)

72
00:07:01,330 --> 00:07:03,100
(اگه یه قدرت ناشناخته جلوی راهم رو سد کنه)

73
00:07:03,280 --> 00:07:04,370
(حتما نابودش می‌کنم)

74
00:07:04,710 --> 00:07:06,180
(زنگار سبز برنزی از قصر جاودانه تو قلمرو زیرین)

75
00:07:06,180 --> 00:07:07,480
(یه بار جوهره‌ی دائوی برترم رو درهم شکست)

76
00:07:07,820 --> 00:07:09,420
(و تقریبا بدن و روحم رو نابود کرده بود)

77
00:07:09,880 --> 00:07:10,740
(این زخم امروز)

78
00:07:10,750 --> 00:07:11,860
(در مقایسه با اون چیزی نیست)

79
00:07:12,260 --> 00:07:13,540
(بااینکه این زخم جدیه)

80
00:07:13,660 --> 00:07:14,740
(و درمانش سخته)

81
00:07:14,830 --> 00:07:16,980
(ولی اگه تحملش کنم، چیزهای بهتری به‌دست میارم)

82
00:07:17,260 --> 00:07:19,540
(حتی ممکنه باعث تغییر کامل بشه)

83
00:07:24,160 --> 00:07:26,020
(چی جاودانه‌م خودبه‌خود داره پدیدار میشه)

84
00:07:26,220 --> 00:07:27,340
(و خیلی عذاب‌آوره)

85
00:07:27,780 --> 00:07:28,620
(یه چیزی عجیبه)

86
00:07:37,180 --> 00:07:38,020
(...این)

87
00:07:38,510 --> 00:07:40,300
(...وقتی اون موقع چی جاودانه رو متراکم کردم)

88
00:07:44,580 --> 00:07:46,660
(اولین رگه‌ی هاله محو شد)

89
00:07:47,180 --> 00:07:49,660
هرکس برای بار اول چی جاودانه رو متراکم کنه

90
00:07:49,940 --> 00:07:52,020
(قبل از بدن به‌عنوان دانه تو آکادمی الهه‌ی آسمانی)
اولین رشته‌ی چی ازلیش رو از دست میده

91
00:07:52,740 --> 00:07:54,900
(ولی می‌تونی فرم واقعیش رو ببینی)

92
00:07:55,090 --> 00:07:56,850
واقعا بی‌سابقه‌ست

93
00:07:56,850 --> 00:07:57,900
(چی ازلی، اولین چی جاودانه که شی هائو گم کرد)

94
00:07:57,900 --> 00:07:59,030
یک باعث تولد دو تا میشه

95
00:07:59,030 --> 00:08:00,340
دو، سه تا به‌وجود میاره

96
00:08:00,340 --> 00:08:01,660
و سه باعث به‌وجود اومدن همه چی میشه

97
00:08:02,220 --> 00:08:03,940
این سه تا چی جاودانه که الان داری

98
00:08:04,220 --> 00:08:07,140
تمام این نشانه‌ها از دگرگونی اون چی ازلی به‌وجود اومدن

99
00:08:07,540 --> 00:08:09,540
اگه چی ازلی رو وادار کنی بمونه

100
00:08:09,660 --> 00:08:11,630
(تلاش می‌کنه تو رو مال خودش کنه)

101
00:08:11,750 --> 00:08:13,630
حتما یه روز بهت آسیب می‌زنه

102
00:08:13,770 --> 00:08:15,220
و تو رو پایین می‌کشه

103
00:08:15,670 --> 00:08:16,800
(...این موجود کشنده)

104
00:08:16,820 --> 00:08:18,700
(تمام این مدت درونم پنهان شده بود)

105
00:08:18,880 --> 00:08:20,580
(و دقیقا این لحظه رو انتخاب کرد که خودش رو نشون بده)

106
00:08:21,820 --> 00:08:23,140
(بااینکه می‌تونه زخم‌هام رو درمان کنه)

107
00:08:23,200 --> 00:08:24,180
(ولی زیادش خطرناکه)

108
00:08:24,660 --> 00:08:26,160
(دوباره به جوهره‌م آسیب زد)

109
00:08:27,820 --> 00:08:30,140
(می‌خوام بدونم این دریاچه چه راز عمیقی تو خودش داره)

110
00:08:30,620 --> 00:08:32,860
(اون چی ازلی رو تقویت کرد)

111
00:08:33,500 --> 00:08:34,580
(حالا که نمی‌تونم ازش طفره برم)

112
00:08:35,260 --> 00:08:36,900
(به عمقش میرم و یه باره جذبش می‌کنم)

113
00:09:05,020 --> 00:09:06,340
تو جریان محاصره‌ی قبلی

114
00:09:06,700 --> 00:09:08,380
با چشم‌های خودم دیدم که هوانگ شدیدا زخمی بود

115
00:09:08,620 --> 00:09:09,500
جوهره‌ش آسیب دیده بود

116
00:09:09,780 --> 00:09:11,220
(این یه فرصته که آسمون فرستاده)

117
00:09:11,660 --> 00:09:13,100
(حالا که زخمیه باید تلاش‌مون رو بکنیم)

118
00:09:13,420 --> 00:09:14,460
و کار این تهدید رو برای همیشه تموم کنیم

119
00:09:21,950 --> 00:09:23,740
(رازی که دنیا رو تکون میده، باید تو اعماق نهفته باشه)

120
00:09:24,820 --> 00:09:25,660
(ریسک می‌کنم)

121
00:09:26,440 --> 00:09:29,460
(ولی دیگه چه راهی هست که بتونم وارد بشم؟)

122
00:09:29,980 --> 00:09:33,020
(شعله‌ی آشوب باستانی، شی هائو قبلا اون رو به‌دست آورده بود)

123
00:09:38,460 --> 00:09:39,820
(اون شعله‌ست)

124
00:10:06,100 --> 00:10:07,380
(...هاله‌ی جاودانه)

125
00:10:07,910 --> 00:10:09,300
(چه محدودیت وحشتناکی)

126
00:10:09,700 --> 00:10:11,100
(حتی می‌تونه به حواس الهی هم آسیب بزنه)

127
00:10:11,660 --> 00:10:12,940
(اگه اینطوره)

128
00:10:13,300 --> 00:10:14,690
(از فلس اژدها به‌عنوان سپر استفاده می‌کنم)

129
00:10:31,660 --> 00:10:36,220
(گنج دائوییست طلای جاودانه: ارابه‌ی طلای جاودانه)

130
00:10:37,820 --> 00:10:39,420
(کل این ارابه)

131
00:10:39,620 --> 00:10:41,380
(از طلای جاودانه‌ی دائوی زرد ساخته شده)

132
00:10:41,980 --> 00:10:43,980
(با طلای جاودانه مثل آهن‌قراضه رفتار کردن)

133
00:10:47,900 --> 00:10:49,540
(شاخ طلایی)

134
00:10:49,990 --> 00:10:50,910
(سر یه گاو)

135
00:10:51,610 --> 00:10:53,000
(چرا گاو طلایی هم این‌جاست؟)

136
00:10:53,820 --> 00:10:55,860
(این زخم‌ها از قدرت جاودانه به‌جا موندن)

137
00:10:56,500 --> 00:10:58,700
(یه گاو جاودانه داشته ارابه رو می‌کشیده)

138
00:10:59,100 --> 00:11:00,140
(واقعا نمی‌دونستن چقدر ارزش داره)

139
00:11:00,460 --> 00:11:02,020
(ممکنه اون گاو طلایی بیرون)

140
00:11:02,540 --> 00:11:04,580
(به نیروانا رسیده باشه و با استفاده از اینجا احیا شده باشه؟)

141
00:11:06,240 --> 00:11:07,590
(حتما من هم می‌تونم ازش استفاده کنم)

142
00:11:42,100 --> 00:11:46,420
(دائوییست طلای جاودانه: بقایای پادشاه جاودانه باستانی)

143
00:11:48,100 --> 00:11:52,060
(شهر جاودانه‌ی شکل‌دهی به دائو: قلمروی پادشاهی استاد دائو، طلای جاودانه)

144
00:11:56,060 --> 00:11:57,700
(اون ارباب گاو جاودانه‌ست)

145
00:11:58,700 --> 00:12:00,170
(چه هاله‌ی قوی‌ای)

146
00:12:02,180 --> 00:12:03,780
(چرا اون ارشد آشنا به‌نظر می‌رسه؟)

147
00:12:21,380 --> 00:12:22,980
(اون پادشاه جاودانه شش مسیر تناسخه)

148
00:12:24,070 --> 00:12:25,560
(این زمین نبرد جاودانه‌ی باستانیه؟)

149
00:12:41,460 --> 00:12:43,220
(مطمئنم قدرت فانی نیست)

150
00:12:43,900 --> 00:12:45,580
(این فرد پادشاه جاودانه بوده)

151
00:12:47,020 --> 00:12:48,380
(ولی شخصیتی با این قدرت)

152
00:12:48,820 --> 00:12:49,980
(اینجا مرده)

153
00:12:51,220 --> 00:12:52,620
(می‌ترسم دیگه نتونیم همدیگه رو ببینیم)

154
00:13:07,340 --> 00:13:08,540
(...روح ازلی)

155
00:13:08,660 --> 00:13:09,500
(...ممکنه)

156
00:13:09,820 --> 00:13:11,420
(این سوراخ سیاه همه‌ش رو بلعیده باشه؟)

157
00:13:13,460 --> 00:13:14,940
(بهتره اول به بدن واقعیم برگردم)

158
00:13:25,340 --> 00:13:27,220
(لایق نگه داشتن سه چی جاودانه هست)

159
00:13:27,740 --> 00:13:29,340
(چه قدرت ترسناکی)

160
00:13:30,100 --> 00:13:31,580
(با قدرت آب این دریاچه‌)

161
00:13:32,020 --> 00:13:32,860
(بدن به‌عنوان دانه)

162
00:13:33,060 --> 00:13:34,100
(فیزیک بدن به‌عنوان دروازه)

163
00:13:34,540 --> 00:13:35,940
(دومین میوه‌ی دائوی برتر: میوه‌ی حال)
(دومین میوه‌ی دائوی برتر)

164
00:13:36,140 --> 00:13:37,260
(بالاخره متراکم شد)

165
00:13:40,020 --> 00:13:41,340
(کشتارها کار این میوه‌ی دائو بوده)

166
00:13:41,660 --> 00:13:42,820
(من ذاتی یکی دارم)

167
00:13:43,380 --> 00:13:45,540
(اگه بهش مسلط بشم، قدرت مبارزه‌م افزایش پیدا می‌کنه)

168
00:13:48,070 --> 00:13:48,910
(خوب نیست)

169
00:13:49,140 --> 00:13:51,620
(مصیبت دومین میوه‌ی دائوی برتر)

170
00:13:51,660 --> 00:13:53,420
(زنجیرهای چی ازلی)

171
00:14:04,780 --> 00:14:06,580
(دومین میوه‌‌ی دائو تازه ایجاد شده)

172
00:14:06,940 --> 00:14:08,060
(بااین‌حال از همچین مصیبتی عبور کرده)

173
00:14:21,300 --> 00:14:22,180
(قبوله)

174
00:14:22,420 --> 00:14:23,580
(زیاد بهش فکر نمی‌کنم)

175
00:14:24,060 --> 00:14:25,580
(فعلا روی تهذیب تمرکز می‌کنم)

176
00:14:25,660 --> 00:14:26,660
(و جوهره‌م رو درمان می‌کنم)

177
00:14:47,180 --> 00:14:49,900
(برترین داروی انسان: پتانسیل بدن رو بیدار می‌کنه)

178
00:14:54,020 --> 00:14:55,740
(چه پاکسازی وحشتناکی برای مغز و استخوانه)

179
00:14:56,340 --> 00:14:58,060
(داره از بدنم به‌عنوان دیگ استفاده می‌کنه)

180
00:14:58,220 --> 00:14:59,980
(مه جاودانه به آتیش کوره بدل می‌شه)

181
00:15:00,340 --> 00:15:01,780
(و مغز استخوان تصفیه می‌شه)

182
00:15:02,220 --> 00:15:03,530
(اینجور پالایش کردن)

183
00:15:03,900 --> 00:15:05,320
(مغز استخوان رو به یه داروی عالی برای انسان تبدیل می‌کنه)

184
00:15:05,330 --> 00:15:06,220
(تا بعدش بدن رو تقویت کنه)

185
00:15:11,660 --> 00:15:15,660
(پاکسازی مغز استخوان و بازسازی استخوان‌ها: نیروانای دائو کامل شد)

186
00:15:23,100 --> 00:15:25,420
(خون برتر: کامل فعال شد)

187
00:15:27,140 --> 00:15:27,980
(...خون برتر)

188
00:15:28,460 --> 00:15:30,140
(یه استخوان برتر دیگه داره شکل می‌گیره؟)

189
00:15:35,820 --> 00:15:36,660
(چه حیف)

190
00:15:36,900 --> 00:15:37,900
(انگار زیاد بهش فکر کردم)

191
00:15:39,140 --> 00:15:40,580
(به‌جای پرورش استخوان برتر)

192
00:15:40,980 --> 00:15:42,660
(بهتره بذارم این خون همه‌جا گردش پیدا کنه)

193
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
(تا کل بدنم تقویت بشه)

194
00:15:45,380 --> 00:15:46,460
(اگه یکم دیگه ادغامش کنم)

195
00:15:47,060 --> 00:15:48,370
(می‌تونم به قلمروی رهایی از خویشتن برسم)

196
00:15:53,000 --> 00:15:54,700
(این کوچولو برگشته)

197
00:15:55,340 --> 00:15:56,740
(انگار دیگه نباید اینجا بمونم)

198
00:15:59,140 --> 00:16:00,260
هوانگ دقیقا این‌جاست

199
00:16:00,660 --> 00:16:02,460
(دنبالم بیا و این هیولا رو بکش)

200
00:16:15,980 --> 00:16:17,700
(رهبر حمله، قلمروی رهایی اول)
با دائو زخمی شدی

201
00:16:17,700 --> 00:16:19,180
(ولی تونستی از حمله‌م جون سالم به‌در ببری؟)

202
00:16:20,140 --> 00:16:21,620
(چه خوب که نیروانای برتر عالی بود)

203
00:16:21,980 --> 00:16:23,580
(و تونستم جلوی حمله‌ی قلمروی رهایی اول دووم بیارم)

204
00:16:23,980 --> 00:16:24,940
(با این بدن)

205
00:16:24,980 --> 00:16:25,900
(همین که از شرش خلاص بشم)

206
00:16:26,500 --> 00:16:28,340
(کسایی با قلمروی یکسان یا حتی یه قلمرو بالاتر)

207
00:16:28,540 --> 00:16:30,060
(همه‌شون زیر پای من قرار می‌گیرن)

208
00:16:32,620 --> 00:16:34,380
(فقط یه بار شانس آوردی، همین)

209
00:16:39,860 --> 00:16:41,020
بمیر

210
00:17:17,020 --> 00:17:19,620
(پرتوی سکوی اعدام جاودانه شکل می‌گیره)

211
00:17:43,380 --> 00:17:46,780
(دیسک مرموز بهشتی بلعنده‌ی مرگ)

212
00:17:47,340 --> 00:17:49,220
(اردوگاه اصلی قلمروی بیگانه)
حالا که محل گنج اصلی رو پیدا کردیم

213
00:17:49,740 --> 00:17:51,100
(سریع برین اونجا)

214
00:17:59,540 --> 00:18:00,380
ارشد

215
00:18:00,980 --> 00:18:02,660
چند بار تیم‌های اعزامی رو تغییر دادیم

216
00:18:02,820 --> 00:18:04,020
ولی هوانگ هنوز برنگشته

217
00:18:04,780 --> 00:18:06,540
طبق حرکات عجیب قلمروی بیگانه

218
00:18:06,860 --> 00:18:09,420
سفر هوانگ خیلی خطرناک شده

219
00:18:09,940 --> 00:18:11,860
الان وقت بیرون اومدن از انزواست

220
00:18:12,540 --> 00:20:37,420
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: emeradvine ●</font>

