1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: emeradvine ●</font>
<font color=#80ff80>● ادیتور: emeraldvine ●</font>

2
00:00:16,060 --> 00:00:21,540
(حق کپی رایت)

3
00:02:07,940 --> 00:02:14,220
=دنیای کامل=
=یه راه جدید=

4
00:02:29,700 --> 00:02:32,620
<font color=#00FFFF>(این دونگ‌هوا اقتباسی از رمان دنیای کامل چن دونگ است)</font>

5
00:02:32,660 --> 00:02:35,980
<font color=#00FFFF>[قسمت دویست و پنجاه و هفتم]</font>
<font color=#00FFFF>[ارزش‌گذاری]</font>

6
00:02:37,060 --> 00:02:38,640
(افراد زیر سن قانونی با اجازه خانواده ببینن)

7
00:02:38,660 --> 00:02:40,460
(محتوای این دونگهوا با کامپیوتر ساخته شده)

8
00:02:40,470 --> 00:02:41,940
(توی زندگی واقعی تقلید نکنین)

9
00:02:42,120 --> 00:02:43,430
(آنچه گذشت)
جرات کردی لقمه‌ی بزرگ‌تر از دهنت برداری

10
00:02:43,880 --> 00:02:44,720
خفه شو

11
00:02:45,600 --> 00:02:46,630
اصلا فرد خاصی نیستی

12
00:02:47,080 --> 00:02:48,150
وقتی از اینجا بریم

13
00:02:48,400 --> 00:02:49,310
دیگه بیرون از گذرگاهیم؟

14
00:02:49,640 --> 00:02:51,790
میدون نبرد برای اثبات دائوی فرده

15
00:02:52,720 --> 00:02:53,750
فردی که بهشت انتخاب کرده ظاهر شده

16
00:02:54,000 --> 00:02:55,510
کسی که اول اون رو بکشه، جایزه می‌گیره

17
00:02:56,040 --> 00:02:57,190
بمیر

18
00:02:58,160 --> 00:02:59,750
سریع ساختار تله‌پورت رو فعال کنین

19
00:02:59,920 --> 00:03:01,910
ارباب جاودانه رو دعوت کنین

20
00:03:03,060 --> 00:03:04,980
(بالای میدان نبرد گذرگاه امپراطوری)

21
00:03:05,000 --> 00:03:05,910
منگ تیان‌ژنگ

22
00:03:06,410 --> 00:03:08,700
جاودانه‌ی قلمروم داره نزول می‌کنه

23
00:03:08,970 --> 00:03:10,480
استعدادت تأثیرگذاره

24
00:03:10,490 --> 00:03:12,340
حیفه که بمیری

25
00:03:12,660 --> 00:03:14,370
چرا تسلیم قلمروی من نمیشی؟

26
00:03:14,380 --> 00:03:16,470
اونجا می‌تونی جاودانه بشی

27
00:03:18,280 --> 00:03:19,350
فکرش هم نکن

28
00:03:20,120 --> 00:03:22,270
اول باید از روی جنازه‌ی من رد بشی

29
00:03:22,960 --> 00:03:24,870
وقتی با یه انگشت نابودت کردیم

30
00:03:24,900 --> 00:03:26,970
اون‌وقت می‌فهمی چقدر احمق بودی

31
00:03:32,000 --> 00:03:35,490
لطفا ارباب جاودانه، از ورطه‌ی آسمانی عبور کنین

32
00:03:35,500 --> 00:03:37,660
و تمام موجودات این قلمرو رو نابود کنین

33
00:03:41,140 --> 00:03:42,590
قدرت این ساختار تله‌پورت

34
00:03:42,590 --> 00:03:44,530
می‌تونه قوانین ورطه‌ی آسمانی رو درهم بشکنه

35
00:03:44,530 --> 00:03:46,740
(ساختار بهشتی بلعنده‌ی ده هزار هیولا)

36
00:03:53,040 --> 00:03:54,870
(چی مین، جاودانه‌ی طلایه)
هاهاها

37
00:03:55,280 --> 00:03:56,120
خوبه

38
00:03:57,520 --> 00:03:58,650
با توجه به رتبه‌هامون

39
00:03:59,120 --> 00:04:01,380
خب چی میشه اگه یه جاودانه نزول کنه؟

40
00:04:01,600 --> 00:04:03,490
ما، سربازهایی که از گذرگاه محافظت می‌کنیم

41
00:04:03,490 --> 00:04:04,650
به‌خاطر قلمرومون

42
00:04:04,990 --> 00:04:06,830
تا آخرین نفر می‌جنگیم

43
00:04:07,980 --> 00:04:09,770
(روبرویی با یه جاودانه‌ تو نبرد اول)

44
00:04:10,160 --> 00:04:11,510
(شکاف بین قلمروی تهذیب زیاده)

45
00:04:12,000 --> 00:04:13,540
(ولی اگه اینجور تموم بشه)

46
00:04:14,030 --> 00:04:15,300
(باز هم تسلیم نمی‌شم)

47
00:04:30,360 --> 00:04:32,190
این سد لعنتی

48
00:04:32,480 --> 00:04:34,390
فکر کردی می‌تونی جلوم رو بگیری؟

49
00:05:02,290 --> 00:05:03,670
ورطه‌ی آسمانی

50
00:05:11,040 --> 00:05:13,270
پادشاه وو بهشتی رسیدن

51
00:05:14,420 --> 00:05:15,260
(وو فنگ، قلمروی شودائو)

52
00:05:15,280 --> 00:05:17,300
(شاگرد جاودانه چی مین)
به فرمان اربابم

53
00:05:17,520 --> 00:05:20,110
مخصوصا آن‌لان و یوتو رو آوردم

54
00:05:20,320 --> 00:05:22,270
فرمان دو جد باستانی

55
00:05:23,560 --> 00:05:26,110
با احترام فرمان اجداد باستانی رو می‌پذیریم

56
00:05:26,360 --> 00:05:27,470
پادشاه وو بهشتی نزول کردن

57
00:05:28,440 --> 00:05:31,150
لطفا درود ما رو به جاودانه چی مین برسونین

58
00:05:34,100 --> 00:05:36,540
(محراب احضار جمجمه جاودانه حقیقی نه آسمان)

59
00:05:45,660 --> 00:05:50,620
(فرمان آن‌لان و یوتو)

60
00:06:08,520 --> 00:06:11,110
(تصویر فرمان آن‌لان و یوتو)
(زبان باستانی قلمرو بیگانگان)

61
00:06:12,760 --> 00:06:14,910
پادشاهان جاودانه دارن ورطه‌ی آسمانی رو تغییر میدن

62
00:06:15,200 --> 00:06:16,950
کلمات اونها صدای دائوی برتره

63
00:06:17,280 --> 00:06:18,910
چرا سریع زانو نمی‌زنین؟

64
00:06:26,960 --> 00:06:28,270
همگی، محکم وایسین

65
00:06:28,560 --> 00:06:30,430
استحکام نه آسمان و ده زمین

66
00:06:30,480 --> 00:06:32,590
چیزی نیست که عوضی‌های قلمروی بیگانه بتونن از بین ببرن

67
00:06:41,960 --> 00:06:43,330
نقشه‌ی ده قلمرو، بیا جلو

68
00:06:43,800 --> 00:06:46,190
از قلمرو محافظت کن، هشت ویرانی رو سرکوب کن

69
00:06:54,160 --> 00:06:55,010
ارشد

70
00:06:55,080 --> 00:06:56,430
می‌دونی چی دارن میگن؟

71
00:06:56,570 --> 00:06:58,070
فقط یه قسمت‌هاییش رو می‌فهمم

72
00:06:58,200 --> 00:06:59,230
دارن تحقیق می‌کنن

73
00:06:59,360 --> 00:07:00,330
دارن آسمون رو سرزنش می‌کنن

74
00:07:00,600 --> 00:07:03,030
دارن درمورد موضوع کارما با ورطه‌ی آسمانی صحبت می‌کنن

75
00:07:03,600 --> 00:07:07,130
می‌دونم این دوتا بزرگان جاودانه‌ی قلمروی بیگانه هستن

76
00:07:07,240 --> 00:07:08,230
ولی انتظار نداشتم

77
00:07:08,480 --> 00:07:10,550
به همچین قلمرویی رسیده باشن

78
00:07:10,800 --> 00:07:13,050
که بتونن با خود دائوی برتر روبرو بشن

79
00:07:15,700 --> 00:07:19,620
(شمشیر نابودگر قلمرو، شکل گرفته توسط قوانین دائو ورطه‌ی آسمانی)

80
00:07:24,200 --> 00:07:26,990
(زبان باستانی قلمرو بیگانگان)

81
00:07:27,980 --> 00:07:29,380
معنی‌شون اینه

82
00:07:29,540 --> 00:07:31,580
می‌خوان وارد قلمرومون بشن تا یه گنج برتر رو پیدا کنن

83
00:07:31,860 --> 00:07:33,620
باید از ورطه‌ی آسمانی عبور کنن

84
00:07:35,620 --> 00:07:36,480
گنج برتر؟

85
00:07:36,540 --> 00:07:38,460
یه چیزی تو گذرگاه امپراطوریه که قلمروی بیگانه اون رو می‌خواد

86
00:07:44,020 --> 00:07:47,220
(زبان باستانی قلمرو بیگانه)

87
00:07:56,460 --> 00:07:58,620
بهتون توصیه می‌کنم سریع گنج برتر رو تحویل بدین

88
00:07:58,850 --> 00:08:01,160
وگرنه نه آسمان و ده زمین غرق در خون میشه

89
00:08:01,220 --> 00:08:02,180
یه گیاه هم باقی نمی‌مونه

90
00:08:06,610 --> 00:08:08,110
مهم نیست چی

91
00:08:08,280 --> 00:08:09,690
اون متعلق به قلمروی ما هست

92
00:08:10,000 --> 00:08:11,620
چرا باید به شما بدیمش؟

93
00:08:11,740 --> 00:08:12,980
جرات داری جنگ راه بندازی؟

94
00:08:13,340 --> 00:08:15,340
از مرگ و نابودی دائوت نمی‌ترسی؟

95
00:08:17,010 --> 00:08:18,740
برو چند نفر دیگه رو هم دعوت کن

96
00:08:18,900 --> 00:08:20,540
تو تواناییش رو نداری

97
00:08:20,970 --> 00:08:25,020
انگار دفعه‌ی قبل، جستجوتون
تو مقبره‌ی جاودانه‌ی آسمان سرخ برتر شکست خورد

98
00:08:25,030 --> 00:08:26,940
اون هم به‌خاطر همین گنج برتر بود؟

99
00:08:27,180 --> 00:08:30,070
متاسفانه خودت هم هنوز نمی‌دونی دنبال چی هستی

100
00:08:30,090 --> 00:08:31,680
بذار کسی که می‌دونه بیاد و صحبت کنه

101
00:08:31,980 --> 00:08:33,240
تو لایق نیستی

102
00:08:43,020 --> 00:08:44,650
می‌خوام با دست‌های خودم بکشمت

103
00:08:45,190 --> 00:08:48,140
چه حیف که برادر هه زی‌مینگ خودش زندگیت رو می‌خواد

104
00:08:48,940 --> 00:08:49,810
اوه؟

105
00:08:49,810 --> 00:08:51,040
پس لازم نیست زحمت بکشی

106
00:08:51,330 --> 00:08:52,510
امروز تو رو سلاخی می‌کنم

107
00:08:52,520 --> 00:08:54,100
و یه روز دیگه هه زی‌مینگ رو می‌کشم

108
00:08:54,420 --> 00:08:55,780
اینکه برادر هه اسمت رو بگه

109
00:08:55,800 --> 00:08:56,900
مایه‌ی افتخاره

110
00:08:57,260 --> 00:08:58,100
این چطوره؟

111
00:08:58,160 --> 00:08:59,560
یکم باهات گرم می‌کنم

112
00:08:59,880 --> 00:09:01,460
اگه قدرتت کافی نبود

113
00:09:01,720 --> 00:09:03,140
به‌جای اون می‌کشمت

114
00:09:03,750 --> 00:09:05,330
اصلا اخلاق نظامی نداری

115
00:09:05,340 --> 00:09:06,860
واقعا فاسد و حیله‌گری

116
00:09:36,330 --> 00:09:40,150
با این هنر شمشیرزنی جاودانه‌ی
بهشتی نود و نه موجی که استادم یادم داده

117
00:09:40,150 --> 00:09:42,340
(هنر شمشیرزنی جاودانه‌ی بهشتی، تکنیک مخفی جاودانه چی مین)

118
00:09:43,030 --> 00:09:44,420
روح ازلیت رو نابود می‌کنم

119
00:10:15,500 --> 00:10:19,900
(دور سیصد و شصتم)

120
00:10:39,660 --> 00:10:43,220
(انگار گونگ می‌خواد عقب‌نشینی کنه)

121
00:10:46,430 --> 00:10:47,540
نیروهای قلمروم دارن عقب‌نشینی می‌کنن

122
00:10:47,960 --> 00:10:49,720
می‌ذارم چند روز دیگه هم زنده بمونی

123
00:10:57,130 --> 00:10:58,220
من حریفش نمی‌شم

124
00:10:59,020 --> 00:11:00,700
اگه برادر زی‌مینگ وقت نداره نابودش کنه

125
00:11:01,380 --> 00:11:02,770
پس سریع آن‌لان رو دعوت کن

126
00:11:02,910 --> 00:11:04,660
یا یکی از اعضای قبیله‌ی سلطنتی یوتو

127
00:11:09,640 --> 00:11:11,720
(اگه یه روز ورطه‌ی آسمانی ناپدید بشه)

128
00:11:13,300 --> 00:11:14,380
(باید چی کار کنیم؟)

129
00:11:19,910 --> 00:11:21,380
حالا که ورطه‌ی آسمانی مسیرشون رو مسدود کرده

130
00:11:21,620 --> 00:11:23,340
چرا باید بیایم بیرون و تا پای جون بجنگیم؟

131
00:11:26,260 --> 00:11:27,890
قلمروی بیگانه داره به ورطه‌ی آسمانی حمله می‌کنه

132
00:11:28,150 --> 00:11:29,560
باید دعوت‌شون به مبارزه رو قبول کنیم

133
00:11:31,640 --> 00:11:32,480
نه

134
00:11:32,910 --> 00:11:34,470
همه‌ی اینا فقط برای آموزش ارتشه

135
00:11:34,900 --> 00:11:36,660
برای تقویت جنگجوهای خون‌آشام

136
00:11:37,300 --> 00:11:38,940
همه تون امروز دیدین

137
00:11:39,180 --> 00:11:41,340
ورطه‌ی آسمانی ممکنه یه روز ناپدید بشه

138
00:11:41,900 --> 00:11:45,260
پس چه اتفاقی میفته؟

139
00:11:59,380 --> 00:12:00,220
هی

140
00:12:00,620 --> 00:12:02,260
شکل قهرمانی پادشاه رو دیدی؟

141
00:12:02,660 --> 00:12:03,500
ترسناک بود

142
00:12:03,780 --> 00:12:05,140
چند تا دشمن رو کشت

143
00:12:05,420 --> 00:12:07,060
متاسفانه من هیچ چیز بزرگی شکار نکردم

144
00:12:07,300 --> 00:12:09,060
انقدر زود بیرون اومدی؟

145
00:12:09,100 --> 00:12:09,980
البته

146
00:12:10,500 --> 00:12:13,060
خط خونی قبیله‌ی من فقط تو نبرد ترمیم میشه

147
00:12:13,240 --> 00:12:14,990
تا تو هر نبرد قوی‌تر بشم

148
00:12:16,100 --> 00:12:17,060
هی، کجا زندگی می‌کنی؟

149
00:12:17,180 --> 00:12:18,140
منو با خودت ببر

150
00:12:18,420 --> 00:12:21,220
باید درمورد کارهای پادشاه باهات صحبت کنم

151
00:12:25,420 --> 00:12:26,260
مشکلت چیه؟

152
00:12:26,500 --> 00:12:27,340
بریم

153
00:12:27,860 --> 00:12:28,900
بذار اولش بهت رک‌وراست بگم

154
00:12:29,500 --> 00:12:31,340
خونه‌ی من، یه غار جاودانه نیست

155
00:12:31,530 --> 00:12:32,540
و اصلا چیزی برای خوردن پیدا نمیشه

156
00:12:33,460 --> 00:12:34,780
چقدر خسیسی

157
00:12:35,360 --> 00:12:36,220
هی

158
00:12:36,220 --> 00:12:38,660
از اون سوپ چیزی مونده؟

159
00:12:47,140 --> 00:12:50,340
اینجا واقعا یه روستاست

160
00:12:50,860 --> 00:12:52,840
اگه می‌خواستی بگی خرابه‌ست، بگو

161
00:13:05,060 --> 00:13:06,980
ارباب، زنده برگشتی

162
00:13:07,620 --> 00:13:08,460
برادر بزرگ

163
00:13:08,740 --> 00:13:10,780
شنیدم این دفعه نبرد بی‌رحمانه بوده

164
00:13:10,820 --> 00:13:11,940
افراد زیادی مردن

165
00:13:12,300 --> 00:13:13,340
ولی تو یه خراش هم برنداشتی

166
00:13:13,460 --> 00:13:14,310
واقعا عالی هستی

167
00:13:14,310 --> 00:13:15,920
آره، عالی هستی

168
00:13:16,420 --> 00:13:17,500
پدربزرگ

169
00:13:17,660 --> 00:13:19,020
برادر بزرگ برگشت

170
00:13:20,030 --> 00:13:21,000
برادر بزرگ، بغلم کن

171
00:13:21,290 --> 00:13:22,340
منم

172
00:13:23,140 --> 00:13:25,020
برادر بزرگ زنده برگشته

173
00:13:25,180 --> 00:13:26,020
رئیس

174
00:13:27,180 --> 00:13:28,700
افتخارات جنگی به‌دست آوردم

175
00:13:28,940 --> 00:13:30,220
...شاید به‌زودی بتونم

176
00:13:43,100 --> 00:13:44,100
آسیب دیدی؟

177
00:13:44,420 --> 00:13:45,420
بذار ببینم

178
00:13:45,900 --> 00:13:46,780
نه، نه

179
00:13:46,900 --> 00:13:47,740
خوب خوبم

180
00:13:47,780 --> 00:13:48,740
شما هم بخورین

181
00:13:50,980 --> 00:13:52,300
تو این سن

182
00:13:52,300 --> 00:13:53,620
چرا باید نصف شب چیزی بخورم؟

183
00:13:54,580 --> 00:13:56,070
بچه‌ای مثل تو

184
00:13:56,080 --> 00:13:57,510
باید بیشتر بخوره

185
00:13:57,700 --> 00:13:59,140
زود باش، تا گرمه بخور

186
00:14:00,790 --> 00:14:01,630
آروم

187
00:14:16,930 --> 00:14:18,070
تنهایی خوردن حال میده؟

188
00:14:18,540 --> 00:14:19,700
بیا باهم بخوریم

189
00:14:20,550 --> 00:14:22,560
به‌خاطر من استثنا قائل بشین

190
00:14:22,970 --> 00:14:24,080
بیاین امشب درست و حسابی جشن بگیریم

191
00:14:24,430 --> 00:14:25,370
خوبه

192
00:14:31,880 --> 00:14:32,720
به سلامتی

193
00:14:37,770 --> 00:14:38,610
هی

194
00:14:39,020 --> 00:14:39,900
راستی

195
00:14:40,420 --> 00:14:42,220
امروز دو نفر اومده بودن دنبالت

196
00:14:42,700 --> 00:14:43,940
یکی چاق بود و اون یکی لاغر

197
00:14:44,580 --> 00:14:47,180
لاغره برای دادن دعوت‌نامه اومده بود

198
00:14:47,740 --> 00:14:49,580
گردهمایی نوابغ

199
00:14:49,820 --> 00:14:51,540
از امروز تا سه روز دیگه تو دریاچه‌ی بای‌لو برگزار میشه

200
00:14:52,180 --> 00:14:54,380
واقعا ادعا می‌کرد دوستته

201
00:14:54,780 --> 00:14:57,060
گفت اون رو هم دعوت کردن یا نه

202
00:14:57,780 --> 00:14:59,370
و لاغره رو زد

203
00:15:00,410 --> 00:15:01,740
...این هم گفت که

204
00:15:02,660 --> 00:15:05,100
شنیده مهمان‌هایی از مکان‌های محدود
و مرموز هم تو این گردهمایی شرکت می‌کنن

205
00:15:05,340 --> 00:15:06,660
و سرنخ‌هایی درمورد داروی جاودانگی داد

206
00:15:06,900 --> 00:15:08,380
نقشه‌ی گنجی که افراد باستانی به‌جا گذاشتن

207
00:15:08,660 --> 00:15:09,500
هائو زی

208
00:15:09,860 --> 00:15:11,300
(دریاچه‌ی بای‌لو، مراسم دائوئیست جاودانه‌ی باستانی)
برادر هائو

209
00:15:11,300 --> 00:15:12,900
لطفا من رو هم با خودت ببر

210
00:15:20,060 --> 00:15:22,780
از الان به بعد، تو برادر قسم‌خورده‌ی منی

211
00:15:23,260 --> 00:15:24,740
اگه بهم بگی بریم شرق، میرم شرق

212
00:15:24,900 --> 00:15:26,780
و اگه بگی یه سگ رو بزنم، اون سگ رو می‌زنم

213
00:15:26,780 --> 00:15:27,630
بسه

214
00:15:27,640 --> 00:15:29,020
دیگه برادر کوچیک نمی‌خوام

215
00:15:29,260 --> 00:15:30,940
اومدم اینجا تا مهمون‌های قلمروی بیگانه رو ببینم

216
00:15:31,380 --> 00:15:32,220
دردسر درست نکن

217
00:15:33,140 --> 00:15:34,180
چطور ممکنه؟

218
00:15:34,180 --> 00:15:35,540
فقط یکم می‌خورم

219
00:15:35,550 --> 00:15:36,410
و خودم رو سرگرم می‌کنم

220
00:15:36,420 --> 00:15:38,100
ببین، چقدر چاقه

221
00:15:38,460 --> 00:15:39,720
من تنومندم

222
00:15:40,060 --> 00:15:40,940
فهمیدی؟

223
00:15:41,220 --> 00:15:42,060
صبر کن

224
00:15:42,490 --> 00:15:43,370
کی داره بد منو میگه؟

225
00:15:45,820 --> 00:15:49,340
(چهارمین ققنوس خاندان وی، وارث گذرگاه امپراطوری خاندان وی، قلمروی شودائو)

226
00:15:56,660 --> 00:16:00,620
(ارابه جنگی پنج روح - گنجینه میراث خانوادگی چی تو گذرگاه امپراطوری)

227
00:16:04,020 --> 00:16:07,300
(چی هونگ - وارث خاندان چی از «گذرگاه امپراطوری» - قلمروی شودائو / جین ژان - وارث خاندان جین - قلمرو شودائو)

228
00:16:07,300 --> 00:16:10,230
درود، برادر چی هونگ

229
00:16:11,140 --> 00:16:13,100
برادر چی ارابه جنگی پنج روح خاندان رو به‌دست آورده

230
00:16:13,500 --> 00:16:14,940
حتما در آینده به قلمروی بیگانه فرستاده میشی

231
00:16:14,980 --> 00:16:16,180
و افتخارات جنگی به‌دست میاری

232
00:16:16,460 --> 00:16:17,380
ممنون از تعریف‌تون

233
00:16:17,580 --> 00:16:19,820
اصلا با ظاهر باشکوه برادر جین ژان قابل مقایسه نیست

234
00:16:19,860 --> 00:16:20,740
آینده‌شون نامحدوده

235
00:16:21,100 --> 00:16:21,940
همگی

236
00:16:22,060 --> 00:16:23,700
ایشون نابغه‌ی برتر خاندان جینه

237
00:16:24,020 --> 00:16:25,260
برادر جین ژانه

238
00:16:25,580 --> 00:16:26,420
جین ژان

239
00:16:27,580 --> 00:16:29,260
اون نامزد وانگ شی نیست؟

240
00:16:30,220 --> 00:16:31,500
می‌خواد بهت صدمه بزنه؟

241
00:16:31,500 --> 00:16:32,390
مشکلی نداره

242
00:16:32,740 --> 00:16:34,780
اگه تحریک‌مون نکنه، مشکلی پیش نمیاد

243
00:16:34,860 --> 00:16:36,540
با آرامش اومدیم و با آرامش میریم

244
00:16:36,660 --> 00:16:40,340
(ارابه جنگی رعد و برق، گنجینه مخفی خاندان توگو)

245
00:16:41,140 --> 00:16:42,620
(توگو یولونگ، وارث خاندان توگو از گذرگاه امپراطوری، قلمروی شودائو)

246
00:16:42,780 --> 00:16:44,660
(توگو لویان، خواهر توگو یولونگ)

247
00:16:47,060 --> 00:16:48,940
تعجبی نداره کنار جین ژان راه نمیرن

248
00:16:49,540 --> 00:16:53,220
می‌خوان با سه تا خاندان جاودانه‌ی برتر
تو گذرگاه امپراطوری متحد بشن

249
00:16:53,420 --> 00:16:54,780
واقعا باید مراقب باشیم

250
00:16:55,140 --> 00:16:56,060
اونها تهدیدی نیستن

251
00:16:56,340 --> 00:16:57,540
ده‌ها هزار گوسفند نمی‌تونن ببر رو شکست بدن

252
00:16:57,940 --> 00:16:59,020
...اگه یه نفر جاودانه بشه

253
00:16:59,780 --> 00:17:01,140
می‌تونه زمین و بهشت رو زیرورو کنه

254
00:17:14,660 --> 00:17:15,810
پادشاه بهشتی اینجاست

255
00:17:15,810 --> 00:17:16,720
پادشاه بهشتی

256
00:17:17,980 --> 00:17:19,340
رفیق دائوئیست هوانگ، مشتاق دیدار

257
00:17:19,660 --> 00:17:20,500
شما هم اینجایین

258
00:17:27,860 --> 00:17:28,700
(فرمان آن‌لان و یوتو)

259
00:17:28,700 --> 00:17:29,550
(فرمان نوشته‌شده توسط آن‌لان و یوتو، دو جد باستانی جاودانه از قلمروی بیگانه)

260
00:17:29,550 --> 00:17:30,390
(طلسم‌هاش قدرت باشکوه اصول دائو رو تو خودش داره)

261
00:17:30,390 --> 00:17:31,530
(بهش اجازه می‌ده تا اون سمت فضا، با ورطه‌ی آسمانی درباره کارما بحث کنه)

262
00:17:31,530 --> 00:17:32,380
(فرمان آن‌لان، فرمان یوتو)

263
00:17:33,100 --> 00:17:36,820
(ویژه‌ی دنیای کامل: فاجعه نه آسمان و ده زمین، مقاومت در برابر فاجعه‌ی قلمرو به تنهایی) ابتدای دوران قدیم، اصول دائو کامل بودن

264
00:17:37,140 --> 00:17:41,020
تمام موجودات زنده تو تهذیب متحمل رنج آسمانی شدن

265
00:17:42,020 --> 00:17:43,660
چه نوع عذاب جهنمی‌ای بود؟

266
00:17:43,960 --> 00:17:45,190
.‌..می‌خواد

267
00:17:45,560 --> 00:17:48,050
تنهایی متحمل فاجعه‌ی عظیم دوران‌سازِ نه آسمان و ده زمین شدن؟

268
00:17:49,380 --> 00:20:51,300
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: emeradvine ●</font>
<font color=#80ff80>● ادیتور: emeraldvine ●</font>

