1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: emeradvine ●</font>
<font color=#80ff80>● ادیتور: emeraldvine ●</font>

2
00:00:16,060 --> 00:00:21,540
(حق کپی رایت)

3
00:02:07,940 --> 00:02:14,260
=دنیای کامل=
=یه راه جدید=

4
00:02:14,580 --> 00:02:17,500
<font color=#00FFFF>(این دونگ‌هوا اقتباسی از رمان دنیای کامل چن دونگ است)</font>

5
00:02:17,540 --> 00:02:20,860
<font color=#00FFFF>[قسمت دویست و پنجاه و چهارم]</font>
<font color=#00FFFF>[قدم گذاشتن در مسیر امپراتوری]</font>

6
00:02:21,940 --> 00:02:23,520
(افراد زیر سن قانونی با اجازه خانواده ببینن)

7
00:02:23,540 --> 00:02:25,340
(محتوای این دونگهوا با کامپیوتر ساخته شده)

8
00:02:25,350 --> 00:02:26,820
(توی زندگی واقعی تقلید نکنین)

9
00:02:27,000 --> 00:02:30,070
(آنچه گذشت)
فرماندهی صد هزار سرباز رو به شما پنج نفر می‌سپارم

10
00:02:30,200 --> 00:02:31,830
به مرز متروکه برین و افتخار کسب کنین

11
00:02:33,280 --> 00:02:36,350
[ادغام سه آکادمی، موفقیت‌آمیز]
اون هاله تو رو انتخاب کرده

12
00:02:36,920 --> 00:02:38,230
کسایی که می‌خوان به مرز متروکه برن

13
00:02:38,320 --> 00:02:39,830
سفرشون رو آغاز کنن

14
00:02:40,280 --> 00:02:41,430
من باید برم

15
00:02:42,000 --> 00:02:43,070
در مورد اون شی

16
00:02:43,240 --> 00:02:46,390
به هر قیمتی شده باید به دستش بیارم

17
00:02:50,840 --> 00:02:53,510
لطفا هر کدوم یه دوجو انتخاب کنین

18
00:02:53,680 --> 00:02:56,110
و سریع تهذیب رو شروع کنین

19
00:03:08,680 --> 00:03:09,530
باشه

20
00:03:09,660 --> 00:03:13,260
این کوه، دوجوییه که برای برادر ارشد جین ژان گرفته بودیم

21
00:03:13,420 --> 00:03:14,580
بقیه

22
00:03:14,660 --> 00:03:15,620
سریع برین

23
00:03:15,740 --> 00:03:17,440
انتخاب دوجو و گرفتنش برای بقیه؟

24
00:03:17,460 --> 00:03:18,430
چقدر مغرور

25
00:03:28,660 --> 00:03:29,500
هوانگه

26
00:03:33,020 --> 00:03:34,020
برادر ارشد جین ژان-
برادر ارشد جین ژان-

27
00:03:34,340 --> 00:03:36,140
ما دو تا خیلی وقته اینجا منتظریم

28
00:03:36,580 --> 00:03:39,100
مخصوصا این سرزمین گنج رو برای تو نگه داشته بودیم

29
00:03:39,700 --> 00:03:41,220
در مورد دستاوردهای جنگیت زیاد شنیدم

30
00:03:41,500 --> 00:03:42,340
چشمگیره

31
00:03:42,780 --> 00:03:44,220
اگه فرصتش پیش اومد، باید باهم مبارزه کنیم

32
00:03:45,540 --> 00:03:46,620
اگه میخوای بجنگی، پس بجنگ

33
00:03:46,820 --> 00:03:47,700
چرا منتظر فرصتی؟

34
00:03:48,020 --> 00:03:49,500
می‌ترسی الان حریف من نباشی؟

35
00:03:50,060 --> 00:03:52,460
خوبه که جوون‌ها همچین روحیه‌ای داشته باشن

36
00:03:52,500 --> 00:03:53,750
ولی، الان

37
00:03:53,860 --> 00:03:55,580
تهذیب، مسیر درسته

38
00:03:56,140 --> 00:03:58,740
چرا هنوز نرفتی دنبال سرزمین گنج خودت بگردی؟

39
00:03:58,940 --> 00:04:01,060
وقتت رو هدر نده

40
00:04:03,270 --> 00:04:04,300
برادر ارشد جین ژان

41
00:04:05,230 --> 00:04:06,820
باید یه هدف ساده‌تر پیدا کنیم

42
00:04:13,660 --> 00:04:14,740
اینجا بد نیست

43
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
انرژی روحانی اینجا زیاده

44
00:04:15,990 --> 00:04:17,420
شانس آوردیم یه جای خالی پیدا کردیم

45
00:04:21,420 --> 00:04:22,290
گمشو

46
00:04:25,940 --> 00:04:26,860
ممنون برادر

47
00:04:28,460 --> 00:04:29,300
همگی گوش کنین

48
00:04:29,860 --> 00:04:33,100
اینجا آخرین نقطه از رگه‌ی اجدادی جاودانه‌ی باستانیه

49
00:04:33,500 --> 00:04:35,220
سریع تهذیب کنین

50
00:04:44,100 --> 00:04:45,900
(وقتشه این سنگ یشم رو)

51
00:04:46,060 --> 00:04:47,860
(که قبلاً تو خرابه های جاودانه‌ی باستانی‌ پیدا کردم، بخونم)

52
00:04:49,380 --> 00:04:50,420
(بدون رسیدن به قلمروی دائوی خلا)

53
00:04:51,060 --> 00:04:52,740
(نمی‌تونستم این طومار رو باز کنم)

54
00:04:53,500 --> 00:04:55,340
(دورانی که قانون بهشت و زمین داخلش کامل میشه)

55
00:04:55,940 --> 00:04:57,540
(یعنی چقدر می‌تونه عالی باشه؟)

56
00:05:02,430 --> 00:05:03,270
باز شو

57
00:05:09,620 --> 00:05:12,460
ای-این... یه سنگ جاودانه‌ست

58
00:05:12,740 --> 00:05:15,860
این میراث دانه‌ی آتش از متخصص
بی‌همتای دوران جاودانه‌ی باستانیه

59
00:05:16,220 --> 00:05:18,180
برای سال‌های زیاد، قبایل مختلف و خاندان اشرافی

60
00:05:18,180 --> 00:05:19,220
افراد زیادی رو به خدمت گرفتن

61
00:05:19,500 --> 00:05:22,780
و گنج‌های زیادی پیدا کردن، ولی به سنگ جاودانه دست پیدا نکردن

62
00:05:23,140 --> 00:05:25,420
بااین‌حال دست اونه

63
00:05:28,620 --> 00:05:30,300
بهش عادت کن، فقط بهش عادت کن

64
00:05:30,580 --> 00:05:32,180
آروم باش، آروم

65
00:05:46,920 --> 00:05:48,000
انتظار نداشتم

66
00:05:48,320 --> 00:05:50,060
یه پری عادت زشت دید زدن داشته باشه

67
00:05:50,540 --> 00:05:52,820
ولی اگه مایل باشی در عوض، هنر سرکوب آشوب رو بهم بدی

68
00:05:52,940 --> 00:05:54,780
می‌ذارم یکم بیشتر نگاه کنی

69
00:05:54,940 --> 00:05:57,060
خاندان جین من هم چند تا طومار باستانی دارن

70
00:05:57,300 --> 00:05:58,620
می‌تونیم باهم عوض‌شون کنیم؟

71
00:06:00,580 --> 00:06:02,660
چند روز پیش، افتخار دیدار با بانوی ارشد جین رو داشتم

72
00:06:03,180 --> 00:06:04,030
پیر ولی قوی بود

73
00:06:04,420 --> 00:06:05,470
سرحال و قبراق

74
00:06:05,720 --> 00:06:08,820
به تکنیک مخفی محافظ قبیله‌ش برای
بهبود استخوان و عضلات علاقه دارم

75
00:06:09,300 --> 00:06:11,340
اگه خاندان جین مایل باشه اون طومار رو عوض کنه

76
00:06:11,700 --> 00:06:12,540
امکان‌پذیره

77
00:06:12,780 --> 00:06:15,300
خیلی‌ها هستن که به تکنیک‌های باستانی خاندان جین طمع دارن

78
00:06:15,450 --> 00:06:18,460
ولی کمتر کسی انقدر گستاخه

79
00:06:18,620 --> 00:06:19,700
اینجور مواقع

80
00:06:19,960 --> 00:06:21,100
هنوز می‌خوای بجنگی؟

81
00:06:23,540 --> 00:06:24,860
اگه نمی‌خوای بدیش، پس نده

82
00:06:25,250 --> 00:06:26,470
اینجور نیست که لازمش داشته باشم

83
00:06:28,420 --> 00:06:29,620
برنده

84
00:06:30,180 --> 00:06:31,660
هنوز مشخص نشده

85
00:06:43,380 --> 00:06:44,940
(...قبلاً کنجکاو بدونم بدونم که)

86
00:06:45,380 --> 00:06:48,740
(چرا دانه‌ی دائو، دانه‌ی شیطانی و دانه‌ی جاودانه باهم فرق دارن)

87
00:06:49,180 --> 00:06:50,260
(ولی همه‌شون اسم دانه رو دارن)

88
00:06:50,620 --> 00:06:52,260
(حالا که این سنگ جاودانه رو دیدم، متوجه شدم)

89
00:06:52,460 --> 00:06:54,170
(این اسم واقعا مناسبه)

90
00:06:54,740 --> 00:06:56,580
(تهذیب باستانی جاودانه تو مرکز دانه‌ی جاودانه‌ست)

91
00:06:56,780 --> 00:06:58,020
(و از بدن به‌عنوان خاک استفاده می‌کنه)

92
00:06:58,340 --> 00:07:00,260
(هرچی دانه‌ی جاودانه عمیق‌تر بره)

93
00:07:00,260 --> 00:07:02,820
(اصول دائو و انرژی جاودانه قوی‌تر میشن)

94
00:07:03,220 --> 00:07:04,460
(ولی دوران فعلی با دانه‌ها)

95
00:07:04,500 --> 00:07:06,620
(فقط به‌عنوان راهی برای ارتباط با دائو رفتار می‌کنه)

96
00:07:06,740 --> 00:07:08,300
(که از ریشه غلطه)

97
00:07:08,900 --> 00:07:11,220
(باید رابطه‌ی بین دانه و بدن رو عمیق‌تر کنم)

98
00:07:12,180 --> 00:07:13,620
(خوشبختانه این طومار رو دارم)

99
00:07:14,340 --> 00:07:16,020
(وگرنه کورکورانه دنبالش می‌رفتم)

100
00:07:16,700 --> 00:07:17,900
(و نتیجه‌ش واقعا بد می‌شد)

101
00:07:40,020 --> 00:07:40,880
بد نیست

102
00:07:40,940 --> 00:07:42,500
همه‌تون استعدادهای خاصی دارین

103
00:07:42,580 --> 00:07:45,820
سریع با دائوی بزرگ هم‌آوا شدین

104
00:07:46,060 --> 00:07:47,780
همین الانش هم نتایج مشخصه

105
00:08:12,900 --> 00:08:16,260
این... این ریشه‌ی بنیان دائو

106
00:08:16,620 --> 00:08:17,780
تو بدن شخصه

107
00:08:18,100 --> 00:08:19,900
هر قدمی برمی‌داره

108
00:08:19,970 --> 00:08:22,020
قبلاً هیچ‌وقت برداشته نشده

109
00:08:22,620 --> 00:08:23,660
مطالب این سنگ خیلی عمیقه

110
00:08:24,420 --> 00:08:25,900
بهتره باهم به سمت دائوی برتر بریم

111
00:08:26,380 --> 00:08:27,340
تاریکی داره نزدیک میشه

112
00:08:27,600 --> 00:08:28,770
باید نزدیک هم بمونیم

113
00:08:29,020 --> 00:08:31,100
می‌خوام این طومار رو با همه به اشتراک بذارم

114
00:08:31,630 --> 00:08:32,900
تا باهم درکش کنیم

115
00:08:33,500 --> 00:08:35,140
یه میراث به اندازه‌ی زندگی باارزشه

116
00:08:35,500 --> 00:08:37,860
دیوونه‌ست؟

117
00:08:46,060 --> 00:08:48,420
هوانگ دید وسیعی داره

118
00:08:49,060 --> 00:08:51,340
حتی به مایی که روش دنیای کنونی رو تهذیب می‌کنیم، کمک می‌کنه

119
00:08:54,380 --> 00:08:55,580
(امیدوارم تو آینده‌ی نزدیک)

120
00:08:57,220 --> 00:08:58,180
(همه تون بازهم اینجا باشین)

121
00:08:59,900 --> 00:09:03,060
(یک سال بعد)

122
00:09:04,060 --> 00:09:06,100
موعد یه ساله فرا رسید

123
00:09:09,100 --> 00:09:10,420
...این سفر به مرز

124
00:09:10,540 --> 00:09:11,860
مملو از خطره...

125
00:09:12,140 --> 00:09:13,300
نمایش نظامی امروز

126
00:09:13,380 --> 00:09:14,540
برای رتبه‌بندی نیست

127
00:09:14,700 --> 00:09:16,140
بلکه برای اثبات دائوی فرده

128
00:09:16,420 --> 00:09:18,180
فقط صد نفری که محکو‌ترین قلب‌های دائو

129
00:09:18,340 --> 00:09:20,700
و قوی‌ترین اراده برای مبارزه رو دارن

130
00:09:20,900 --> 00:09:24,900
می‌تونن نماینده‌ی نه بهشت و‌ ده زمین بشن

131
00:09:25,820 --> 00:09:27,180
وقتش رسید

132
00:09:27,460 --> 00:09:29,380
کسایی که می‌خوان به مرز برن، بیان جلو

133
00:09:29,760 --> 00:09:31,060
دائوتون رو ثابت کنین

134
00:09:34,100 --> 00:09:34,940
ارشد

135
00:09:35,100 --> 00:09:35,940
تو مبارزه‌ی دوران جاودانه‌ی باستانی

136
00:09:36,220 --> 00:09:37,260
پدرم، مورچه تیان‌جیائو

137
00:09:37,340 --> 00:09:39,180
به دست آن‌لان اجدادی باستانی مرد؟

138
00:09:39,780 --> 00:09:40,620
آره

139
00:09:41,310 --> 00:09:44,820
ولی پدرت تو اون نبرد آسیب جدی‌ای به اون زد

140
00:09:45,930 --> 00:09:46,780
خوبه

141
00:09:46,780 --> 00:09:48,020
پس باید به مرز برم

142
00:09:48,290 --> 00:09:49,230
دائوی من

143
00:09:49,240 --> 00:09:51,040
دائوی نبرد بی‌پایانه

144
00:09:51,190 --> 00:09:52,690
...مردی که تو این دوران به دنیا اومده

145
00:09:52,870 --> 00:09:55,140
چطور می‌تونه باشکوه‌ترین نبرد رو از دست بده؟

146
00:09:57,260 --> 00:09:58,900
شنیدم تو نبرد جاودانه‌ی باستانی

147
00:09:59,550 --> 00:10:01,960
خائنین، پادشاه جاودانه رو کشتن

148
00:10:02,060 --> 00:10:04,670
...پادشاه جاودانه ووجونگ و شش مسیر تناسخ

149
00:10:04,730 --> 00:10:05,860
تمام زندگی‌شون شکست‌ناپذیر بودن

150
00:10:06,220 --> 00:10:08,650
ولی قبیله‌ی خائن گو براشون کمین کردن

151
00:10:08,830 --> 00:10:10,450
و یه پایان دردناک براشون رقم خورد

152
00:10:10,940 --> 00:10:11,820
دائوی من

153
00:10:12,060 --> 00:10:13,420
دائوی جستجوی حقیقته

154
00:10:13,540 --> 00:10:14,740
باید برم و ببینم

155
00:10:14,870 --> 00:10:18,060
اون موقع کی واقعا به این دنیا خیانت کرد

156
00:10:18,380 --> 00:10:19,380
دائوی من

157
00:10:19,500 --> 00:10:20,900
رقابت با ارباب ووجونگ

158
00:10:21,140 --> 00:10:22,300
و قدم برداشتن تو مسیر شکست‌ناپذیریه

159
00:10:22,660 --> 00:10:24,260
این مسیر پادشاهانه

160
00:10:24,660 --> 00:10:26,140
که به بهشت فرمانروایی می‌کنن

161
00:10:26,900 --> 00:10:28,140
مسیر پادشاهان؟

162
00:10:28,270 --> 00:10:29,340
دیدت خیلی محدوده

163
00:10:29,740 --> 00:10:31,110
اگه مرز سقوط کنه

164
00:10:31,300 --> 00:10:32,500
اصلا جهانی می‌مونه؟

165
00:10:32,900 --> 00:10:33,780
دائوی من

166
00:10:34,180 --> 00:10:36,140
دائوی سرکوب شکست‌ناپذیره

167
00:10:36,160 --> 00:10:37,900
مردمک دوگانه برای مسیر شکست ناپذیر به دنیا اومده

168
00:10:38,220 --> 00:10:39,060
...دائوی من

169
00:10:39,580 --> 00:10:40,700
من به تنهایی برترم

170
00:10:41,040 --> 00:10:42,580
باید همه‌ی دشمنان رو نابود کنم

171
00:10:44,420 --> 00:10:45,630
با وجود برادرهام

172
00:10:45,860 --> 00:10:47,100
نباید عقب بیفتم

173
00:10:47,540 --> 00:10:48,380
دائوی من

174
00:10:49,010 --> 00:10:50,950
دائوی محافظت از خاندانه

175
00:10:53,160 --> 00:10:54,820
استخوان افراد وفادار تو اعماق تپه‌های سبز دفن شدن

176
00:10:55,460 --> 00:10:57,340
پس چرا می‌خواین تو پوست اسب بیارین‌شون اینجا؟

177
00:10:58,580 --> 00:10:59,660
استادم گفت

178
00:10:59,930 --> 00:11:01,370
من با یه نفر دفن میشم

179
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
شاید

180
00:11:02,740 --> 00:11:04,010
پیشگویی تو مرز محقق بشه

181
00:11:12,180 --> 00:11:13,020
!من بردم

182
00:11:14,740 --> 00:11:15,780
من هیچ دائوی برتری رو درک نمی‌کنم

183
00:11:16,540 --> 00:11:17,460
فقط می‌دونم

184
00:11:17,700 --> 00:11:18,900
هرجا شی‌هائو و بقیه برن

185
00:11:19,180 --> 00:11:20,020
من هم میرم

186
00:11:20,660 --> 00:11:23,060
برو، قدرتش رو امتحان کن

187
00:11:24,740 --> 00:11:26,740
شنیدم سال پیش هوانگ چقدر محشر بوده

188
00:11:26,980 --> 00:11:27,820
چرا وقتی

189
00:11:28,180 --> 00:11:29,780
موقع اثبات ارزش واقعیش می‌رسه

190
00:11:30,100 --> 00:11:31,340
جرات نمی‌کنه صورتش رو نشون بده؟

191
00:11:32,260 --> 00:11:33,100
یا شاید هم

192
00:11:33,260 --> 00:11:35,220
تو تهذیبش هیچ پیشرفتی نداشته؟

193
00:11:47,980 --> 00:11:49,740
خونش مثل مایع طلا هست

194
00:11:49,820 --> 00:11:51,460
خونش رو برای تولد دوباره عوض کرد

195
00:11:51,780 --> 00:11:53,220
قبل از اینکه بره

196
00:11:53,660 --> 00:11:55,980
یه تحول دیگه رو هم تموم کرد

197
00:11:56,150 --> 00:11:57,900
دائوت فقط برای اینه که با بلندتر پارس کردن

198
00:11:58,300 --> 00:11:59,620
بیشتر به اربابت خدمت کنی؟

199
00:11:59,780 --> 00:12:00,700
حقه‌باز

200
00:12:07,500 --> 00:12:08,540
هوانگ

201
00:12:08,820 --> 00:12:09,980
دائوی تو

202
00:12:10,220 --> 00:12:11,700
چیه؟

203
00:12:13,900 --> 00:12:15,660
ولی اگه یه روز

204
00:12:15,860 --> 00:12:17,340
بهشت نابود بشه

205
00:12:17,460 --> 00:12:19,020
و سکوت قلمروها رو فرابگیره

206
00:12:19,500 --> 00:12:21,100
تو وسعت بهشت و زمین

207
00:12:21,230 --> 00:12:23,060
تو تنها قدم بزنی

208
00:12:23,140 --> 00:12:24,420
تنها برای بهشت مبارزه کنی

209
00:12:24,540 --> 00:12:26,020
تنهایی رنج خون‌های بی‌شماری رو به دوش بکشی

210
00:12:26,380 --> 00:12:29,780
از جوونی تا وقتی موهات سفید بشن بجنگی

211
00:12:29,860 --> 00:12:31,540
و از جوهره‌ی خونت چیزی باقی نمونه

212
00:12:32,060 --> 00:12:33,940
باز هم مبارزه می‌کنی؟

213
00:12:34,220 --> 00:12:35,390
اگه یه روز

214
00:12:35,940 --> 00:12:37,480
بااینکه تو این دنیا شکست‌ناپذیری

215
00:12:37,840 --> 00:12:40,640
بتونی کنار رودخانه زمان تنها وایسی

216
00:12:41,150 --> 00:12:42,310
و به دوران گذشته نگاه کنی

217
00:12:42,640 --> 00:12:43,850
و فقط دائوت رو داشته باشی

218
00:12:44,110 --> 00:12:45,450
دیگه چه اهمیتی داره؟

219
00:12:46,810 --> 00:12:47,730
تو اون نبرد

220
00:12:48,180 --> 00:12:50,090
می‌خوام تو رو ببینم

221
00:12:52,740 --> 00:12:53,730
دائوی من

222
00:12:54,100 --> 00:12:56,220
کشتار تو گذشته، حال و آینده

223
00:12:56,830 --> 00:12:58,240
و نابود کردن دشمن‌هاست

224
00:13:08,340 --> 00:13:09,740
صد نفر انتخاب شدن

225
00:13:10,300 --> 00:13:11,540
از محراب بالا برین

226
00:13:41,000 --> 00:13:41,840
(منتظر برگشتم بمونین)

227
00:13:43,380 --> 00:13:46,780
(عزیمت)

228
00:13:47,100 --> 00:13:50,700
(مسیر امپراطور، شهر داخلی)

229
00:14:02,240 --> 00:14:03,810
جنگ بی‌رحمه

230
00:14:04,340 --> 00:14:06,960
اینها تنها کسایی هستن که قابل شناسایی بودن

231
00:14:21,620 --> 00:14:22,460
ارشد

232
00:14:23,040 --> 00:14:24,020
...این چوب درخت

233
00:14:24,380 --> 00:14:26,130
از دوران جاودانه‌ی باستانیه

234
00:14:26,260 --> 00:14:28,740
قوی‌ترین روحیه‌ی محافظ اجدادی قلمرومون

235
00:14:28,860 --> 00:14:33,180
بقایای درخت جاودانه برنزه که تو نبرد سقوط کرد

236
00:14:33,620 --> 00:14:35,460
رعد و برق سیاه

237
00:14:35,660 --> 00:14:38,180
قدرتیه که حتی امروز هم عصبانیه

238
00:14:38,540 --> 00:14:40,660
قدرت جاودانه‌های قلمروی بیگانه

239
00:14:41,380 --> 00:14:42,220
(لیو شن)

240
00:14:43,580 --> 00:14:44,500
افسانه‌ها میگن

241
00:14:44,700 --> 00:14:47,380
اون یه بار با مبارزه راهش رو به اون سمت دنیا هموار کرد

242
00:14:47,740 --> 00:14:49,140
نه بار رفت و اومد

243
00:14:49,300 --> 00:14:50,900
تو خون دشمن‌ها حموم کرد

244
00:14:51,220 --> 00:14:54,380
خدایان شیطانی قلمرو بیگانه رو ترسوند

245
00:14:54,740 --> 00:14:57,020
متاسفانه، اواخر دوران جاودانه‌ی باستانی

246
00:14:57,300 --> 00:14:59,260
متخصصان قلمرومون خسته شدن

247
00:14:59,380 --> 00:15:01,020
تو ناامیدی با خشم طغیان کرد

248
00:15:01,340 --> 00:15:03,180
و برای آخرین بار جنگید

249
00:15:03,900 --> 00:15:06,540
بعد از درخشش و شکوه بی‌پایان

250
00:15:06,820 --> 00:15:08,540
پایان ناراحت‌کننده‌ای براش رقم خورد

251
00:15:09,090 --> 00:15:10,310
ولی بعضی‌ها هم میگن

252
00:15:10,590 --> 00:15:12,610
مرگ، پایانش نبود

253
00:15:13,100 --> 00:15:15,060
ممکنه تو گذشته‌ش گیر کرده باشه

254
00:15:15,180 --> 00:15:17,260
و بدن جاودانه‌ش رو برای محافظت از اینجا گذاشته باشه

255
00:15:17,620 --> 00:15:20,420
و روح واقعیش دانه شده

256
00:15:20,780 --> 00:15:22,740
تا دوباره تو دنیای بیگانه شروع تازه‌ای داشته باشه

257
00:15:23,160 --> 00:15:26,740
و یه روز به وسیله‌ی نیروانا برمی‌گرده

258
00:15:30,760 --> 00:15:31,600
شی هائو

259
00:15:31,770 --> 00:15:32,610
منتظر چی هستی؟

260
00:15:34,940 --> 00:15:36,580
فقط تا اینجا می‌تونیم همراهیت کنیم

261
00:15:36,780 --> 00:15:37,620
بذار هر قبیله

262
00:15:37,850 --> 00:15:40,890
به استقبال نوابغ بیان

263
00:15:57,300 --> 00:15:59,550
احتمالا استادم الان یه جایی خوابه

264
00:16:03,860 --> 00:16:06,540
(وانگ چانگ‌هه، جد خاندان وانگ از قلمروی رهایی اول)
هاهاها، شی‌آر

265
00:16:06,820 --> 00:16:08,780
افتخار قبیله‌ی بهشتی

266
00:16:09,090 --> 00:16:10,100
درود، جد بزرگ

267
00:16:11,530 --> 00:16:13,610
لایق جاودانه چیلین بودن خاندان جین هستی

268
00:16:13,760 --> 00:16:14,860
استعداد جاودانه و استخوان دائو

269
00:16:15,220 --> 00:16:16,960
مقدر شده تو بهشت شکست‌ناپذیر باشه

270
00:16:16,960 --> 00:16:18,420
رقیب‌هاش رو تو کل بهشت سرکوب کنه

271
00:16:19,180 --> 00:16:20,700
...حالا که شی‌آر رو به تو سپردیم

272
00:16:21,060 --> 00:16:22,180
خیال‌مون راحته

273
00:16:23,070 --> 00:16:23,930
ارشد دارین خجالتم می‌دین

274
00:16:24,310 --> 00:16:25,340
لایق این تعاریف نیستم

275
00:16:27,600 --> 00:16:28,450
هه

276
00:16:28,540 --> 00:16:30,500
اونها سه‌تا برادران قبیله‌ی سنگ نیستن؟

277
00:16:31,160 --> 00:16:32,660
نوادگان خون گناهکار

278
00:16:32,780 --> 00:16:34,810
همون‌طور که انتظار می‌رفت کسی برای استقبال ازشون نیومده

279
00:16:36,520 --> 00:16:37,740
چی گفتی؟

280
00:16:39,180 --> 00:16:41,300
رو چه حسابی میگی ما نوادگان خون گناهکاریم؟

281
00:16:41,880 --> 00:16:44,040
با چشم‌های خودت دیدی اجدادمون گناه بزرگی مرتکب شده باشن؟

282
00:16:44,900 --> 00:16:46,980
درمورد بعضی مسائل خیلی وقت پیش تصمیم گرفته شده

283
00:16:47,250 --> 00:16:48,300
همه می‌دونن

284
00:16:48,540 --> 00:16:51,180
قبیله‌ی شما گناه نابخشودنی‌ای مرتکب شدن

285
00:16:52,560 --> 00:16:53,770
دیگه چی برای گفتن مونده؟

286
00:16:53,940 --> 00:16:54,900
...یه گناهکار بود

287
00:16:54,910 --> 00:16:55,940
...که اشتباه کشنده‌ای مرتکب شد

288
00:16:56,330 --> 00:16:58,100
و به گذرگاه امپراطوری تو مرز متروکه تبعید شد‌...

289
00:16:59,290 --> 00:17:00,940
هنوز جرات داری درمورد بقیه صحبت کنی؟

290
00:17:01,100 --> 00:17:01,940
درسته

291
00:17:02,260 --> 00:17:04,380
قبلاً یه زندانی به اینجا تبعید شده بوده

292
00:17:04,580 --> 00:17:05,890
یه گناهکار واقعی بود

293
00:17:06,040 --> 00:17:07,070
اینجا مجازاتش رو دریافت کرد

294
00:17:07,550 --> 00:17:09,020
با چه رویی به بقیه انتقاد می‌کنی؟

295
00:17:15,900 --> 00:17:17,260
...چند تا بچه

296
00:17:17,540 --> 00:17:18,860
چه مزخرفی داری میگی؟

297
00:17:19,340 --> 00:17:21,140
...موضوع خون گناهکار قبیله‌ی سنگ رو

298
00:17:21,460 --> 00:17:22,980
همه تو گذرگاه امپراطوری می‌دونن...

299
00:17:23,380 --> 00:17:24,220
درسته

300
00:17:24,340 --> 00:17:26,540
...بااینکه قبیله‌ی سنگ یه دورانی خیلی قوی بود

301
00:17:26,820 --> 00:17:29,040
(جین ژن، متخصص خاندان جین از قلمروی رهایی از خویشتن)
تو مرز متروکه خرابی بزرگی به بار آورد که گناه نابخشودنی‌ای بود

302
00:17:29,260 --> 00:17:30,300
افتخارات‌شون نتونست گناه‌شون رو جبران کنه

303
00:17:30,540 --> 00:17:32,540
...برای همین خط خونی‌شون برای

304
00:17:32,900 --> 00:17:34,140
نسل‌های آینده نشانه‌گذاری شد

305
00:17:35,130 --> 00:17:36,880
(گو مینگ‌دائو، ارشد نینگ چوان، قلمروی رهایی اول)
...نواده‌های خون گناهکار

306
00:17:36,900 --> 00:17:38,940
خیلی وقت پیش باید از بین می‌رفتن

307
00:17:39,220 --> 00:17:40,820
فقط نگاه کردن بهشون رو مخه

308
00:17:42,680 --> 00:17:44,030
فکر کردی کی هستی؟

309
00:17:46,300 --> 00:17:47,250
مرد جوان

310
00:17:47,420 --> 00:17:50,660
....اگه به خاطر ده تا پیروزیت تو بهشت برتر قرمز نبود

311
00:17:50,820 --> 00:17:52,500
خیلی وقت پیش یه درس درست و حسابی بهت می‌دادم

312
00:17:52,930 --> 00:17:54,710
اگه می‌خوای این شرمساری رو کنار بزنی

313
00:17:54,720 --> 00:17:56,310
می‌تونی فامیلیت رو از شی تغییر بدی

314
00:17:56,320 --> 00:17:58,560
ممکنه افراد شهر تو رو ببخشن

315
00:17:58,830 --> 00:18:00,020
خیلی نفرت‌انگیزی

316
00:18:00,230 --> 00:18:01,300
هی، برادر، برادر

317
00:18:01,770 --> 00:18:02,860
ولش کن، ولش کن

318
00:18:03,140 --> 00:18:04,780
مگه من باهات نیستم؟

319
00:18:06,050 --> 00:18:08,230
هیچ‌کس منو دوست نداره

320
00:18:08,500 --> 00:18:09,540
حتی هیچ‌کس نیومد دنبالم

321
00:18:10,540 --> 00:18:13,000
خاندانت برای همیشه این شرمساری رو با خودشون دارن

322
00:18:13,140 --> 00:18:14,780
کیه که بخواد انقدر بدشانس باشه؟

323
00:18:15,270 --> 00:18:17,130
نوادگان منگ تیان‌ژنگ تا الان رهسپار شدن

324
00:18:17,660 --> 00:18:19,260
دیگه کی میاد بهت خوش آمد بگه؟

325
00:18:20,000 --> 00:18:20,880
من

326
00:18:31,260 --> 00:18:32,250
(جین ژان، نابغه‌ی جوان خاندان جین، نامزد وانگ شی)

327
00:18:32,250 --> 00:18:33,240
(معروف به جین ژان شکست‌ناپذیر، خاندان جین همه‌ی تلاشش رو کرد)

328
00:18:33,240 --> 00:18:34,110
(تا اون نفر اول نسل جوان بشه)

329
00:18:34,120 --> 00:18:35,180
(نمایش مدل: نمای پشت، نمای کنار، جین ژان، نمای نزدیک صورت)

330
00:18:37,340 --> 00:18:40,900
(محوطه معبد باستانی)

331
00:18:40,900 --> 00:18:43,700
(دنیای کامل: نه مصیبت آسمان‌ها رو نابود می‌کنه)

332
00:18:43,700 --> 00:18:48,500
(طبقه اول معبد باستانی)

333
00:18:51,260 --> 00:18:54,420
(طبقه دوم معبد باستانی)

334
00:18:54,780 --> 00:20:40,000
<font color=#54E4F7>°• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •°</font>
<font color=#80F9FF>  =  baromoviz  = </font>
<font color=#80ff80>● مترجم: emeradvine ●</font>
<font color=#80ff80>● ادیتور: emeraldvine ●</font>

335
00:20:40,060 --> 00:20:47,060
پیش نمایش قسمت بعد

